ويكيبيديا

    "لن تنتهي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bitmeyecek
        
    • bitmez
        
    • bitmedi
        
    • sona ermeyecek
        
    Senin hikayen de anne babankinden farklı bitmeyecek. Open Subtitles الأمور لن تنتهي بطريقة مختلفة عما إنتهت عليه
    Bu savaş gelecek Noelden önce bitmeyecek. Open Subtitles هذه الحرب لن تنتهي قبل عيد الميلاد القادم.
    Bunun asla bitmeyecek bir savaş olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد أخبرَني بِأَنَّ هذه الحرب لن تنتهي أبداً
    Beni gerçekten almadığı sürece bu savaş bitmez. Open Subtitles هذه الحرب لن تنتهي حتّى يقضـوا عليّ نهـائياً
    Biraz erken geldik. Ders 15 dakikaya bitmez. Open Subtitles وصلنا باكراً , لن تنتهي المحاضرة قبل 15 دقيقة
    Bazı savaşları kazandık, bazılarını kaybettik. Savaş uzak bir ihtimal bitmedi, ama dayanmasını biliyoruz. Open Subtitles لن تنتهي الحرب قريبًا لكننا صامدون بوجه العدوّ
    Ancak her bir Kathar kâfiri yeryüzünden silinene dek Haçlı Seferi sona ermeyecek! Open Subtitles لكن الحملة الصليبية لن تنتهي حتى إبادة كل زنديق منشق عن وجه الأرض
    Gerçek şu ki Oliver'la olan ilişkin hiçbir zaman bitmeyecek. Open Subtitles ،لأن الحقيقة، أن علاقتك وأوليفر لن تنتهي أبداً
    gökkuşağı için hazırım gözyaşı fırtınalarından çıktım hiç bitmeyecek sandım bir gün sanki hiç gelmeyecek bir rüyaydı ama şimdi uzak değil. Open Subtitles أنا مستعد لقوس قزح أن يبدأ للتو عبرت عاصفة من الدموع أعتقدت أنها لن تنتهي
    Yoksa emin ol bu masaj mutlu sonla bitmeyecek. Open Subtitles او انا اعاهدك ان هذه الرساله لن تنتهي بنهايه سعيده.
    Kulağa aşk masalı gibi geliyor ama öyle bitmeyecek. Open Subtitles بقدر ما تبدو تلك القصّة لطيفةً إلّا أنّها لن تنتهي بتلك الطريقة
    - Sen ölene kadar benim yolum bitmeyecek. Birinin sana dur demesi gerek. Open Subtitles لن تنتهي رحلتي قبل أن تموت يجب على أحدهم أن يقتلك
    Hiç bitmeyecek sandığım yapayalnız geçen günler gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أيام العزلة التي كنتُ أظن إنها لن تنتهي أبداً.
    Senin hikayen de anne babankinden farklı bitmeyecek. Open Subtitles قصتك لن تنتهي بشكلٍ مختلف عن قصة والديك.
    Bütün gün bununla uğraşırsak işimiz asla bitmez. Open Subtitles إذا واصلنا القيام بذلك كل يوم، ونحن لن تنتهي.
    Ve böylece savaş asla bitmez. Geriye hiçbir şey var olmaz. Open Subtitles و هكذا المعركة لن تنتهي أبداً ليس قبل أن لا يبقى شيء
    Adamın dediği gibi şişman kadın şarkı söylemeden bitmez. Open Subtitles كما قال الرجل: لن تنتهي المسئلة إلا حين تغني السيدة السمينة.
    Hikayesi henüz bitmedi, yani belki oraya gidip, geri gelebilir. Open Subtitles لكن مجدداً , القصه لن تنتهي حتى يصبح لديها نهايه ربما عليها الذهاب حتى تستطيع أن تعور
    İkinci aşama aslında bugün bitmedi ama senin ekip bitti. Open Subtitles في الواقع ، لن تنتهي المرحلة الثانية اليوم بل فريقك هو من سينتهي
    Sonu iyi bitmedi. Open Subtitles حسنا، تعرف، لن تنتهي على ما يرام
    Demek istediğin, o bütün Goa'uld'ları yenene kadar oyun sona ermeyecek mi? Open Subtitles هل تقول أن اللعبة لن تنتهي حتى يهزُم كل الجوائولد ؟ ؟ ؟
    Bu ölümüme kadar sona ermeyecek. Veya 13 haftalık seçenek seçilene kadar. Open Subtitles لن تنتهي أبدا إلا بموتي أو إذا لم يتجدد الـ13 أسبوع تجربة خاصتي
    Yüz yıllarca sona ermeyecek olan savaşı ateşlendiren kıvılcım olacak. Open Subtitles وستكون هذه هي الشرارة .. التي تشعل الحرب التي لن تنتهي لمئة عام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد