ويكيبيديا

    "لن يسمح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • izin vermeyecek
        
    • asla izin vermez
        
    • izin vermiyor
        
    • izin vermeyecektir
        
    • müsaade etmez
        
    • buna izin
        
    • kabul etmez
        
    • izin vermezdi
        
    • müsaade etmiyor
        
    • izin vermeyeceğini
        
    Bu hatayı yapma. Moloc bunun devam etmesine izin vermeyecek. Open Subtitles لاترتكبي هذه الغلطة مولّك , لن يسمح لهذا أن يستمر
    Bina sorumlusu koridorları boşaltmadığınız takdirde... konserin devam etmesine izin vermeyecek yerlerinize geri dönün. Open Subtitles مدير المطافئ لن يسمح للحفلة ان تستمر الا اذا اخليتم الممرات و ذهبتهم الي مقاعدكم
    Alamam. Çünkü bana yasak. Doktorlarım buna asla izin vermez. Open Subtitles اٍننى ممنوع ، لن يسمح لى أطبائى اٍننى آسف أيها الشاب
    Hayır! Böylesi korkunç bir şeye Tanrı asla izin vermez! Open Subtitles لا, لا, مستحيل, إن الله لن يسمح بمثل هذا
    Bu hurdadan kurtulmayı çok isterdim ama vicdanım bunu yapmama izin vermiyor. Open Subtitles سأكون سعيد إذا تخلصت من هذه الزبالة لكن ضميري لن يسمح لي
    Kızının o yerde bir dakika bile kalmasına izin vermeyecektir. Open Subtitles لن يسمح لأبنته أن تبقى فى ذلك المكان لدقيقة أخرى
    Kimse bir kadının film yönetmesine müsaade etmez. Open Subtitles لن يسمح أحد لامرأة بإخراج فلم أنت تحلمين
    Dikkatimize çarptı ki, bazı uşaklara gizlice çocuğa ulaşabilmek için rüşvet veriyormuşsunuz bay Beethoven'ın buna izin vermediğini bildiğiniz halde... Open Subtitles لقد بلغنا أنك كنتِ ... ترشين الخدم للوصول إلى إبنك بالسر بينما أنت تعلمين أن ... السيد بيتهوفين لن يسمح
    Ayrıca haraket serimiz, fazladan bir kişiyi daha kabul etmez. Open Subtitles بالإضافة إلى أن العرض لن يسمح بوجود شخص آخر
    Bilmemesi senin için daha iyi. Yoksa bir daha gelmeme izin vermezdi. Open Subtitles الأمر بمصلحتك لو لم يعلم بهذا فهو لن يسمح لي بالعودة إلى هنا
    Dış görevlere gitmeme asla izin vermeyecek zalim kuralcının biri. Open Subtitles إنه ضابط صارم استبداديّ لن يسمح قطّ، وعلى الإطلاق لي بالمُضيّ في مهماتٍ خارجية.
    İşlenen suç ne kadar küçükte olsa Kira buna asla izin vermeyecek. Open Subtitles كيرا لن يسمح بحركات المجرمين حتى لو كانت صغيرة
    İnsanlar Son Beşi alıp gitmemize asla izin vermeyecek. Open Subtitles لن يسمح لنا البشر ابداً بالخمسة النهائيين وبالذهاب معهم
    Ayrıca Tanrı böyle bir şeyin olmasına asla izin vermez. Open Subtitles وان الله .. لن يسمح لشيئا مثل هذا بالحدوث
    Her durumda, ikimiz de biliyoruz ki Kral, mevkisi ve ünvanı olamayan biriyle ...evlenmene asla izin vermez. Open Subtitles ستكون بأمان، متأكدة من ذلك في كلا الحالتين، كلانا يعرف بأن الملك لن يسمح لكِ بالزواج
    asla izin vermez. Imkani yok. Open Subtitles لن يسمح لك أن تذهب ابداْ ولا بعد مليون عام
    Zayıf sosyal gelişimi profesyonel dünyada fazla uzağa taşınmasına izin vermiyor. Open Subtitles تطوره الإجتماعي المتوقف لن يسمح له بالإرتقاء في عالم العمل الإحترافي
    Çinli birine ait. Kimsenin adaya girmesine izin vermiyor. Open Subtitles انها ملك شخص صيني و لن يسمح لأى شخص بالهبوط
    Bu, beynin dinlenmesine ya da kendini kapatmasına izin vermiyor saldırganlığa neden oluyor. Open Subtitles هو لن يسمح لدماغه لإرتياح أو سدّ، إظهار في الحوادث عدوان.
    Hastane deneysel veya test edilmemiş bir teknolojinin kullanımına izin vermeyecektir. Open Subtitles المستشفى لن يسمح باستخدام تقنية تجريبية أو غير مُختبرة.
    Doğruluk kemendi, yalan söylemenize müsaade etmez. Open Subtitles حبل الحقيقة لن يسمح لكم بالتحدث كذباً
    Sabaha kadar dayanamayacağız. Marcus Duvall buna izin vermez. Open Subtitles لن نستطيع الصمود إلى الفجر ماركوس ديفال لن يسمح لنا
    Reich, bu ihtimali kabul etmez? Open Subtitles وبالتأكيد الرايخ لن يسمح بهذا الاحتمال؟
    Bir şeyin bedenini ele geçirmesine asla izin vermezdi. Open Subtitles لن يسمح أبدًا بأن يتم إستحواذه من قبل أي شئ.
    Bob, asker bizim daha fazla yaklaşmamıza müsaade etmiyor ama görebildiğimiz kadarıyla, oldukça çok sayıda asker ve teçhizat var ve herkesi alandan uzaklaştırmaya çalışıyorlar... Open Subtitles حسنا ، بوب ، الجيش لن يسمح لنا بالإقتراب كثيرا لكنمنحيثمانستطيعأننراه، هناك تعبئة كبيرة جدا للقواتوالمعدات،
    Ama erkek gibi davransa da babasının onun tek başına seyahat etmesine izin vermeyeceğini biliyordu. TED لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد