ويكيبيديا

    "لن يضر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zararı olmaz
        
    • zarar gelmez
        
    • zarar vermez
        
    • zarar vermem
        
    • zarar çıkmaz
        
    • zarar vermeyeceğim
        
    • fena olmaz
        
    • zararı olmazdı
        
    Pek tabii ki gizli kimliğiniz silah tüccarlığı olunca yani katillerle çalışacak kadar kafadan kontak olunca azıcık delilik yapmanızın zararı olmaz. Open Subtitles وطبعاً عندما تكون تغطيتك أنك مورد للأسلحة مجنون بما يكفي للتعامل مع عصابات القتلة لن يضر أن يتصرف بقليل من الجنون أيضاً
    Eğer bundan kurtulabiliyorsan, birkaç fırt çekmenin bir zararı olmaz. Open Subtitles ثلاث دقائق. إن استطعت النجاة من ذلك، بعض الحشيش لن يضر.
    Anlıyorum, Richards. Ama bu çocukların el atmasından bir zarar gelmez. Open Subtitles انا اتفهم هذا, ريتشارز, ولكن هذا لن يضر الاطفال فى مساعدتنا.
    Bu akşam bir işim yok ve sanırım bir akşam yemeğinden zarar gelmez. Open Subtitles حسناً، أَنا حره هذا المساء ، لذا أنا أفترض قليلاً من العشاء لن يضر
    Bazen arkanı birilerinin kollaması sana zarar vermez. Open Subtitles في بعض الأحيان، لن يضر أن يكون هناك شخص يحمي ظهرك
    Onun hapiste olmasını isteyebilirim ama ona zarar vermem. Open Subtitles قد أريد لها في السجن لكنني لن يضر بها.
    Denemekten zarar çıkmaz sanırım. Open Subtitles حسنا، اعتقد انه لن يضر لمعرفة ذلك اتمنى أنه لا يؤلم
    Sana zarar vermeyeceğim, kimse zarar vermeyecek. Open Subtitles وأنا لن يضر بك، أحدا لن يؤذيك.
    Fakat, bir saat kadar etrafa bakmamın bir zararı olmaz. Open Subtitles لكنه لن يضر إن أخذنا نظرةً في الجوار لساعةً أو نحو ذلك
    Sana da çok iyi gider, Giselle. Ayrıca jölenin de zararı olmaz. Open Subtitles سوف تلائمك أيضا جيزيل وإزالة شعر رقبتك بالشمع لن يضر أيضا
    Ayrıca göğsümü biraz şişirmemin bir zararı olmaz. Open Subtitles بالإضافه أنه لن يضر وأقوم بملئ عضلاتي قليلاً
    Neville ile tekrar konuşmamızın bir zararı olmaz aslında. Open Subtitles حسنا، إنه لن يضر أن نجري محادثة مع نيفيل مرة أخرى.
    Paralı askerler genelde politikadan çok altınla hareket ederler ama galiba bunun bir zararı olmaz. Open Subtitles المرتزقه بالعاده يتحركون بالذهب اكثر من السياسه ولكن لن هذا لن يضر.
    Sana uymadığını biliyorum ama biraz sıcaklık ve incelikten zarar gelmez. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يتفق معك لكن القليل من الدفء لن يضر
    Bilgece kadın tavsiyelerin varsa konuşmaktan zarar gelmez bence. Open Subtitles لن يضر أيضاً الحديث معه إن كان لديك بعض الكلمات الحكيمة عن النصائح النسائية
    Tabii ki insanın içinde biraz Texas olmasından zarar gelmez... Open Subtitles طبعاً لن يضر إن كانوا يملكون بعضمنخصالأهاليتكساسفيهم..
    Tamam. Sanırım biraz daha Tergazyme'den zarar gelmez. Open Subtitles حسناً، لا بأس، أعتقد أنّ المزيد من المُطهّر بالإنزيمات لن يضر.
    Mükemmel bir dünyada yaşasak bu dürtüleri tatmin etmek kimseye zarar vermez. Open Subtitles وفي عالم مثالي تلبية ذلك الغرور لن يضر اي احد
    Size yardım etmezsek kötü dediğiniz kişiler bize zarar vermez, diyor. Open Subtitles ويقول هؤلاء الناس أقول لكم سيئة لن يضر بنا ما لم نساعد الأميركيين.
    Ben kimseye zarar vermem. Open Subtitles أنا لن يضر أحدا.
    Ve sonra o da gülecek ve "Bir bardaktan zarar çıkmaz." diyecek ve sonrada ağzımı ağzına sokacağım. Open Subtitles بعد ذلك سيضحك ويقول "كأس واحد لن يضر" وبعدها سأضع فمي في فمه
    Sana zarar vermeyeceğim. Open Subtitles أنا لن يضر بك. لدي الغذائية.
    Biraz ruj sürsen fena olmaz. Fikrimi söylüyorum. Open Subtitles القليل من أحمر الشفاه لن يضر إنّي أقول فحسب
    Deneyimli birkaç mühendisi buraya getirmenin zararı olmazdı. Open Subtitles لن يضر احضار القليل من المهندسين ذوى الخبرة الى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد