ويكيبيديا

    "لو أصبح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olursa
        
    • Ya
        
    Bir şey çok karmaşık Ya da çok tehlikeli olursa hemen oradan kaçarım. Open Subtitles لكن لو أصبح الأمر خطر أو أكثر شغلا ,ثقي بي سأخرج من هنا
    Tabiî böyle bir şey olursa. Open Subtitles السبب الثانى هو أنه قد قرر أن أقوم أنا بالمهمة الثانية لو أصبح هناك مهمة ثانية
    Lorraine, eğer böyle davranan bir çocuğun olursa, seni reddederim. Open Subtitles لورين لو أصبح لديكى طفل مثل هذا فسأتبرأ منكى.
    Ya atletler için ölümlerinden sonra beyin bağışı yapmaları normal olsaydı? TED ماذا لو أصبح الأمر اعتياديًا للرياضيين أن يتبرعوا بأدمغتهم بعد موتهم؟
    L bir katil Ya da ne olursa olsun biraz içine onu açmak gerekiyor biliyorum, bu onu yeni kaderi olmak olur ama ne olur? Open Subtitles أعلم أنه يفترض بنا أن نحولها إلى نوعاً ما لقاتلة أو أياً كان و لكن ماذا لو أصبح هذا قدرها الجديد ؟
    Bir testçi ile programcı arkadaş olursa testçiyi kovuyorlar. Open Subtitles لو أصبح المجرب والمبرمج أصدقاء يطرد المجرب
    Her sahne dahiyane olursa filmin müthiş monoton olur. Open Subtitles لو أصبح كل مشهد متوقداً فسيصبح فيلمك رتيباً تماماً
    Eğer burada bir odam olursa, tek yapmam gereken onları üst kata çıkarmam olacak. Open Subtitles لو أصبح لي غرفة هنا كل ماعلي هو الصعود من الدرج.
    İnanacağın bir şey olursa halin daha iyi olacaktır. Open Subtitles ستبدو أفضل حالاً لو أصبح لديكَ ما تؤمن به.
    Her sahne dahiyane olursa filmin müthiş monoton olur. Open Subtitles لو أصبح كل مشهد متوقداً فسيصبح فيلمك رتيباً تماماً
    Eğer Somali'deki her öğrenci öğretmen olsa - yükseköğretimi bitiren her bir kişi öğretmen olursa - yeterince öğretmenimiz olmayacak. TED لو أصبح كل طالب في الصومال أستاذا-- لو أصبح كل شخص ينهي التعليم العالي أستاذا-- لن نحصل على عدد كافٍ منهم.
    Ve unutma, sıcak temas olursa tahliye yapacağız. Open Subtitles تذكر, على الرغم من ان الامر لو أصبح خطير " نحن نبحث عن "ايفاك
    Ayrıca, babam belediye başkanı olursa, biz şapkalar ve kuşaklar takacağız, ve güzellik yarışmalarında jürilik de yapacağız. Open Subtitles بالإضافة لو أصبح أبي المأمور... ؟ نحن نستطيع أن نلبس القبعات الرسمية وزنانير الملابي والدخول في تحكيم مسابقات الجمال
    Çünkü bu şirketin, üretkenliği ne kadar sevdiğini bildiğimden, 14 saatlik mesai yeni normal mesai olursa şaşırmam. Open Subtitles حقاً، لأنه لعلمي كم تحب هذه الشركة زيادة مُعدّل الإنتاج لن أتفاجأ لو أصبح العمل لمدة 14 ساعة يومياً هو المعدل الطبيعي الجديد
    Kızarıklık ve şişlik olursa gelin, demişti. Open Subtitles قالت عودوا لو أصبح متورما أو محمرًا.
    Peki Ya rüyalarımızda yaşadıklarımız, kâbusumuz olursa? Open Subtitles وماذا لو أصبح عيش أحلامنا كابوسٍ؟
    Ya hala beni ve annemi terkeden çöp torbasıysa? Open Subtitles ماذا لو أصبح كما هو ذلك الحقير الذي هجر أمي و هجرنا
    Ya bir doktor duygusal olarak bir hastayla ilgilenirse? Open Subtitles ماذا لو أصبح الطبيب مرتبط عاطفياًُ بالمريض ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد