ويكيبيديا

    "لو بقيت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalırsam
        
    • kalsaydım
        
    • devam edersen
        
    • kalsan
        
    • kalsam
        
    • kalıp
        
    • kalırsa
        
    • kalırsan daha
        
    • kalmanı isterdim
        
    Hayır, ya bütün bu kale çökerse, demek istediğim, ya tüm bunlar kaybedilirse, ...burada kalırsam geçidi tekrar kurabilirim. Open Subtitles لا ، ماذا لو إنهارت القلعة حول البوابة قد يضيع كل هذا لو بقيت قد أخرج البوابة من جديد
    Eğer üniformamla kalırsam, beni yakalarlar ve askeri kaçaklara çok sertler. Open Subtitles لو بقيت في بزتي ، ربما يقبضون على و هم قساة على الهاربين من الخدمة
    Hayır, yalnız kalırsam, benim için muhtemelen daha kolay olacaktır. Open Subtitles لا، على الأرجح سوف يكون من الأفضل لي لو بقيت وحيداً.
    Sürülebilir. Ama yakaladığında, keşke evde kalsaydım dersin. Open Subtitles نعم يمكنني تعقبهم لكن لو أمسكتهم كنت ستتمنين لو بقيت في المنزل
    Ama sen burada kalmaya devam edersen bir daha bize dönemeyecek ve ölecek. Open Subtitles ولكنها ستكون كذلك لو بقيت مغلقة علي نفسك هنا ولم ترجع إلينا
    Doktor, şimdilik orada kalsan çok iyi olacak. Open Subtitles دكتور، ربما يكون من الأفضل لو بقيت هناك حاليا
    Gitmeliyim. Eleştiriler çıkana kadar kalsam olur mu? Open Subtitles حسناً، يجب ان أذهب، هل لايوجد مانع لو بقيت حتى أنتهاء المراجعة
    Eğer kalırsam bu bilim adamları bana ömrümün sonuna kadar Gine domuzu gibi davranacaklar. Open Subtitles لو بقيت ،هؤلاء العلماء سيُعاملوننى كحقل تجارب لبقية حياتي
    - Burada kalırsam ne yapacaksın? Open Subtitles ـ لو بقيت هنا ، ماذا تستطيع أن تفعل أنت؟
    Demek istediğim, belki biraz... kendimi öldürmeliyim bu fare deliğinde az daha kalırsam. Open Subtitles انا أعنى، لربما كنت أقتل نفسى لو بقيت ليلة أضافيه هنا فى جحر الفأر هذا
    Eğer ölümlü kalırsam, ikimizden biri ölebilirdi. Belki ikimiz de. Open Subtitles و لو بقيت بشرياً, واحداً منا سوف ينتهى الأمر به ميتاً, ربما نحن الإثنين
    Burada yeterince kalırsam, bir rock yıldızının çıkarttığını görebilir miyim? Open Subtitles لو بقيت هنـا لوقتٍ كـافٍ ربمـا أرى مغني روك يتقيّـأ ؟
    Burada kalırsam Zugor beni bulabilir. Open Subtitles لو بقيت هنا بالخارج الزووجر ربما يمسك بى
    Burada kalırsam güvende olurum ama tankın içinde kapalıymışım gibi hissederim. Open Subtitles لو بقيت هنا في مأمن، ولكن محبوس سأبدو كما لو كنت حبيساً في ذلك الوعاء
    Tanıdığın çocuk olarak kalsaydım şimdiye ölmüştüm. Open Subtitles لو بقيت ذلك الفتى الصغير لكنت قد متُ منذ زمن طويل
    Tanıdığın çocuk olarak kalsaydım şimdiye ölmüştüm. Open Subtitles لو بقيت ذلك الفتى الصغير لكنت قد متُ منذ زمن طويل
    Çocuklara, okulda kalsaydım ne kadar iyi olacağımı gösterdikten sonra..., ...onlara ulaşabildiğimi hissettim. Open Subtitles بعدما رأى الأطفال كم من الممكن أن تكون حياتي أفضل لو بقيت في المدرسة العليا شعرت بأنني دخلت مشاعرهم
    Para Yerine başka şeyler kabul etmeye devam edersen sonunda, Open Subtitles أتعلم، لو بقيت تقبل الأشياء بدلاً من المال
    Sen burada kalsan da babam da Parliamo Italiano'ya gitse? Open Subtitles ماذا لو بقيت هنا ، وندع أبي يتعلم اللغة الإيطالية ؟
    Odada kalsam daha yararlı olurdum biliyorsun değil mi? Open Subtitles انت تعلم انني ساكون ذو فائدة لو بقيت هنا؟
    Ama şimdilik hayatta kalıp ölüleri incelememe yardım ederseniz çok sevinirim. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، سأقدّر لو بقيت حيّا وتساعدني في فحص الأموات.
    Fakat eğer kampta kalırsa, mülkünü ona satması gerekecek. Open Subtitles لكن لو بقيت نفسها في المخيم فعليها بيع ملكيتها له
    Hayır olmaz, arabada kalırsan daha gerçekçi olur. Open Subtitles لا، سيكون الأمر أكثر واقعية لو بقيت بالسيارة
    Bir çeşit cinsel kendini asma vakası ile uğraşman yerine bir süre sessiz ve sakin kalmanı isterdim. Open Subtitles كُنْتُ سَأُفضل لو بقيت مرتاحاً لفترة بدلاً من النبش في قضية انتحار بآلة جنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد