Bana bir şey olursa, havaalanında durdurulursam ya da öyle bir şey bunu Fransız elçiliğinde, Gil Mousseau'ya götür. | Open Subtitles | لو حدث شئ لى , لو تم توقيفى فى المطار او اى شئ من هذا القبيل خذى هذا الى السفاره الفرنسيه الى جيل موسوه |
Bak, Bucum, yemin ederim, dostum, eğer Gina'ya bir şey olursa kendimi kaybederim. | Open Subtitles | أنظر, بيكوم, أقسم بالله, لو حدث شئ لجينا سوف افتقدها |
Sıradışı bir şey olursa beni hemen ara. | Open Subtitles | لو حدث شئ غير معتاد اتصل بى مباشرة |
Tamam, peki ama bir şey olursa... sorumlusu sensin. | Open Subtitles | - , حسناً , لا بأس , لكن لو حدث شئ أنتِ المسؤولة |
Eğer bir daha böyle bir şey olursa, en ufak bir şey... | Open Subtitles | لو حدث شئ كهذا مجدداً على الإطلاق |
Eğer Daisy'e bir şey olursa sorumlularının hepsine bunu ödetirim demiştim. | Open Subtitles | (لقد قلتها ، لو حدث شئ لـ (ديزي سيدفعون جميعاً الثمن |
Eğer bir şey olursa onu almanızı istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تحصل عليه لو حدث شئ |
Peki ya ona bir şey olursa? | Open Subtitles | ماذا لو حدث شئ ما؟ |
Ya bir şey olursa? | Open Subtitles | لكن ماذا لو حدث شئ ما |
Eğer ona bir şey olursa... | Open Subtitles | لو حدث شئ له... |
Hayır, eğer size bir şey olursa... | Open Subtitles | ...لا، لو حدث شئ لك |
Sana bir şey olursa... | Open Subtitles | لو حدث شئ لك... |
Eğer Garson'a bir şey olursa... | Open Subtitles | ...لو حدث شئ ما لجارسن |
Ya Michelle'e bir şey olursa? | Open Subtitles | ماذا لو حدث شئ لـ(ميشيل) ؟ |
Sydney'ye bir şey olursa... | Open Subtitles | .... ( لو حدث شئ لـ ( سيدني |