ويكيبيديا

    "لو كان ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    • olsa
        
    Eğer bütün bunlar doğruysa bu plak bir servet eder. Open Subtitles لو كان ما تقوله حقيقياً، فان هذه الاسطونة تساوى ثروة
    Angel Eğer söylediğin doğruysa, Darla'yı kurtarmak mümkün değil. Artık çok geç. Open Subtitles لو كان ما قلته صحيحاً إذا لن تنقذها, لقد تأخرت كثيراً
    Eğer söyledikleri doğru ise, ağza alınmayacak şeyler yapmışsınız. Open Subtitles لو كان ما يقوله صحيحا فانت قدأرتكبت عمل شنيع
    Hatta bildiklerimiz artık tamir edilemez düzeyde kırılmış olsa bile. Open Subtitles حتى لو كان ما نعرفه مكسور من الوراء كل الأشغال
    İnsanlara her şeyi söyleyemezsin, gerçek olsa bile. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبر الناس بكل شيء حتى و لو كان ما تقوله هو الحقيقة
    Bu yaştaysa Eğer, önce ondan başlamalısın. Open Subtitles لو كان ما تعده هو عمرها فعليك أن تبدأ بها
    Evet kesinlikle onlara benziyor. Ama Eğer doğruysa, süpermiş. Open Subtitles نعم ، انه يبدوكذلك بالضبط ولكن لو كان ما قلته حقيقياً فسيكون مذهلاً
    Eğer bugün söylediklerim herhangi bir anlam ifade ettiyse, bana yıllardır söylediğin şeyler sonunda içeri sızdığı içindir. Open Subtitles حسناً ، لو كان ما فعلته اليوم جيداً ، فهو بسبب الأقوال التي تخبرني بها طوال السنوات الماضية
    Eğer duyduklarım doğruysa, teknolojiniz, sonraki büyük enerji devrimini tetikleyebilir. Open Subtitles حسناً، لو كان ما سمعته صحيح تقنيتك يمكن أن تكون الثورة الطاقوية القادمة
    Eğer söylediğiniz gerçekse sizi güvenli bir yere götürebilirim. Open Subtitles لو كان ما تقلنه حقيقياً، فبإمكاني أخذكن إلى بر الأمان،
    Çünkü Eğer gerçekten bu bok çukurunda kalmak istiyorsan o zaman kaçık kız arkadaşın seni ara sıra ziyaret eder. Open Subtitles لأنه لو كان ما تريدينه هو البقاء في هذه الحفره لتستطيعي الحصول على زيارات من صديقتكِ المجنونة
    Eğer öyleyse, neden hala ortaklarından haber alamadık? Open Subtitles لو كان ما تقولهُ صحيحًا، لمَ لمْ نسمع أيّ خبرٍ بشأن شركائه؟
    Eğer bana anlattıkları doğruysa, büyük bir tehlike içindesin. Tüh, kahretsin. - Tüh, kahretsin, hayır. Open Subtitles لو كان ما قاله صحيحاً فأنت فى خطر كبير أنه صديقى
    Eğer söylediklerin doğruysa, yetkililere giderdin. Open Subtitles لو كان ما تقولينه صحيحاً لكنتِ قصدتِ السلطات
    Eğer çıkmamız an meselesiyse, şunu bilmeni istiyorum ki, seni tanıdığıma memnun oldum. Open Subtitles لو كان ما بيننا مرّةً في العمر، فأريدك أن تعلم أنّني لا زلت سعيدةً لمقابلتك.
    Söylediğin doğru bile olsa böyle yapamazsın. Open Subtitles حتى لو كان ما قلته صحيحا فهو لايزال غير صحيح
    Söyledikleri doğru bile olsa sensiz başka bir kuleye kapatılmaktansa seninle ölmeyi yeğlerim. Open Subtitles وحتى لو كان ما يقولونه حقيقة افضل ان أموت معك عن أن أٌحبس فى برج أخر بدونك
    Söylediğiniz doğru olsa bile emin olun Jacky onlarla bizimle ilgili konuşmuyordu. Open Subtitles حتى لو كان ما تقولينه صحيح، فإنّ بإمكانكِ التأكّد أنّه لمْ يكن يتحدّث عن أيّ واحد منّا. أنّى لك أن تكون مُتأكّداً؟
    Blöf bile olsa, söylediler bir kere. Open Subtitles ,حتى لو كان ما قالوه فارغ فقد قالوه بالفعل
    Söylediği doğru bile olsa, fark etmez. Open Subtitles حتّى لو كان ما قاله صحيحًا، فهذا لا يصنع فارقًا
    Söylediğin her şey doğru olsa bile, yine de yaptıkların için minnettarım. Open Subtitles حتى لو كان ما تقوله صحيح، أنا مازلت ممتنة حقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد