ويكيبيديا

    "ليست كل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her
        
    • ibaret değil
        
    Ancak kızıl görünümlü her şey aynı bileşenlere sahip değil. TED لكن ليست كل مادة تبدو حمراء اللون لديها نفس التكوين.
    Ama her acı yiyeceğin aynı oranda acı olmadığını fark etmiş olabilirsiniz. TED ولكنك قد تكون لاحظت أنه ليست كل الأطعمة الحارة حارة بنفس الطريقة.
    Belli ki şöhret her şey değil değil mi, Bay Potter? Open Subtitles واضح أن الشهرة ليست كل شئ أليس كذلك يا سيد بوتر؟
    her şey uyuşturucu baskınları ve araba kovalamaktan ibaret değil. Open Subtitles ليست كل مهامنا مصادرة مخدرات و مطاردة سيارات، كما تعلم.
    Hayat şehvetten ibaret değil, ama benim için Freddie yaşamın bütünü. Open Subtitles الرغبة والحسية ليست كل ما تدور الحياة به فريدي , كما ترى .. بالنسبة لي
    Gezegenimizdeki her turun bir beyni yok. yani eğer beyinlerimizin ne işe yaradığını bilmek istiyorsak gelin beynin neden evrildiğini düşünelim. TED ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره.
    Dünyanın mükemmel olmadığını biliyordum fakat her eşcinsel hikayesi de trajik değildi. TED أعرف أن العالم بعيد عن الكمال، لكن بالتأكيد ليست كل قصص الشواذ مأساويةً.
    her zaman para ve zamandan tasarruf yaparak daha az yorucu yollar bulacaklardır. TED لحفظ المال و حفظ الوقت. ليست كل مسارات الرغبة خطيرة،
    Ayrıca, her antidepresan "paravaccine" değildir. TED أيضاً، ليست كل مضادات الاكتئاب هي بارافاكسينس.
    her kadın, cinsiyet eşitliği dostu değil. TED ليست كل النساء من مناصري المساوة بين الجنسين.
    İşte bu noktada şunu söylemek zorundayım: her şey ırkla ilgili değil. TED الآن هي اللحظة الإجبارية في المحاضرة حيث أقول ليست كل الأمور عن العِرق
    Biyoloji bu duruma bazı sınırlar koyuyor her kas için her teknik makul değildir ve şarkıcılar yaş aldıkça onların sesleri değişir. TED كما ترسم البيولوجيا بعض الحدود ليست كل التقنيات ممكنة لكل العضلات، وأصوات المطربين تتغير بتقدمهم في العمر.
    Paris'e gitmek her kızın eline geçen bir şans değil. Open Subtitles ليست كل فتاة تتمتع بالحظ الكافي لكي تسافر لباريس
    Yine de, çalışkanlık ve iyi notlar hayatta her şey demek değildir. Open Subtitles ولكن الأجتهاد والدرجات الجيده ليست كل شىء
    - Gerçekten mi? Hayır, hayır. - her böcek bir kuşla yüz yüze gelemez. Open Subtitles بالتاكيد ليست كل حشرة تستطيع مواجهة طائر
    her kadın seksi iç çamaşırları giymez. Open Subtitles ليست كل النساء مثيرات في الملابس الداخلية
    Köy, bütün bunlardan ibaret değil. Open Subtitles القرية.. ليست كل شئ هنا
    Ama her şey uçmaktan ibaret değil. Open Subtitles ليست كل الامور سهلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد