Gördün mü? Hiç de Fena değil. | Open Subtitles | اترى , ذلك ليس سيئا جدا هذا الجانب جميل جدا |
En başta alışamam sanıyordum ama madem burada o kadar da Fena değil sanırım. | Open Subtitles | انا لم اعتقد انه كان يمكنني ان اتأقلم مع ذلك في البداية لكن الان مع وجوده هنا اعتقد انه ليس سيئا جدا |
Fena değil. | Open Subtitles | ليس سيئا جدا. |
o kadar da kötü değil. Yeme isteği, bununla başa çıkabilirdim. | Open Subtitles | هذا ليس سيئا جدا,جوع ما بعد المخدرات يمكننى التعامل مع هذا |
Kutuyu düz koydular mı o kadar da kötü değil aslında. | Open Subtitles | ليس سيئا جدا في الواقع طالما يضعون صندوقك في الوضع الصحيح |
Şanslıyız, burası o kadar kötü değil. İngiltere'de fazla petrol yok. | Open Subtitles | نحن محظوظون، الوضع ليس سيئا جدا هنا لا تتوفر بريطانيا على سيارات كثيرة |
O kadar da kötü değilmiş. Sadece birkaç kişi var. | Open Subtitles | أوه, ليس سيئا جدا هناك القليل من الناس ها هنا |
Fena değil. | Open Subtitles | ليس سيئا جدا |
Gördün mü, o kadar da kötü değil. Versace, gerçekten çok düzgün. | Open Subtitles | اترى , ذلك ليس سيئا جدا هذا الجانب جميل جدا |
O adamı bilmem ama karşımda oturan kişi o kadar da kötü değil bence. | Open Subtitles | حسنًا، أنا لم أعرف ذلك الشخص، لكن.. الشخص الذي يجلس أمامي ليس سيئا جدا. |
- o kadar da kötü değil. - O kadar kötü değil mi? | Open Subtitles | الأمر ليس سيئا جدا ليس بهاذا السوء |
o kadar da kötü değil. | Open Subtitles | حسنا هذا ليس سيئا جدا |
O kadar kötü değil. İyi egzersiz, kıyak üniforma. | Open Subtitles | أنه ليس سيئا جدا تمرين جيد |
O kadar da kötü değilmiş, değil mi? | Open Subtitles | ليس سيئا جدا ، أليس كذلك ؟ |
Televizyon o kadar da kötü değilmiş. | Open Subtitles | التلفاز ليس سيئا جدا. |