Bana da öyle geliyordu, 2009'un son aylarına kadar. Ucu ucuna yeten iki asgari ücretle çalışıyorken | TED | فقد كان معقولا بالنسبة لي أيضا حتى أواخر عام 2009، عندما كنت أعمل بوظيفتين بالحد الأدنى للأجور. |
İkiden daha fazlaydı. Bana da haksızlıktı. | Open Subtitles | مرتين على الأغلب لم يكن عادلا بالنسبة لي أيضا |
Bana da oluyor, değil mi? | Open Subtitles | أوه, يا الهي أنه يحدث لي أيضا, أليس كذلك؟ |
Ve ayrıca... sanırım bu benim için de iyi olacak. | Open Subtitles | و بالإضافة لذلك أظن أن ذلك سيكون جيدا لي أيضا |
Bir tane de bana çıkar. | Open Subtitles | واحد بالنسبة لي أيضا. |
Sadece sizin değil Benim de atmam gereken bazı adımlar var. | TED | لقد حصلت على بعض قواعد العمل، ليس لكم فقط، بل لي أيضا. |
Çek yazdıklarında Bana da bir tane yaz. | Open Subtitles | إذا كانوا يكتبون شيكات أخبرهم بأن يكتبوا واحدا لي أيضا |
Aslında Bana da imkansız geliyor. | Open Subtitles | في الواقع، يبدو المستحيل بالنسبة لي أيضا. |
Evet, Bana da sürpriz oldu. Eklemem gerekir ki hoş bir sürpriz. | Open Subtitles | نعم ، نوع من المفاجأة بالنسبة لي أيضا. |
- Kahretsin, yine kırıldı! - Bana da oldu. | Open Subtitles | ـ اللعنة، لقد إنكسر ثانية ـ حدث لي أيضا |
Evet, Bana da her şey biraz çarpıtılmış gibi göründü. | Open Subtitles | أجل، يبدو الأمر غريبا بالنسبة لي أيضا |
Bana da müsaade, baylar. | Open Subtitles | لو تسمحون لي أيضا ، أيها السادة |
Evet, Bana da gönderdi, seninkiler de yanındaydı. | Open Subtitles | . نعم أرسل لي أيضا ، هذه جاءت معهم |
Bana da iyi davranıyordu. | Open Subtitles | انها كانت جيدة بالنسبة لي, أيضا. |
Aynı zamanda, özürlülük tecrübesi geçirmiş bir insanı eğitmek benim için de daha kolay. | TED | ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة. |
Bir sürü meze, başlangıç yemeği sipariş ediyordu, benim için de ve aniden masamızda bir yemek yığını oldu, ayrıca bir sürü şarap şisesi. | TED | طلب الكثير من المقبلات، والأطباق ، وطلب الطعام لي أيضا. و فجأة صارت الطاولة مليئة بأكوام من الأطعمة، و أيضا الكثير من قنينات المشروب. |
Bu iş üzerindeyken benim için de hayal et olur mu? Ve altı tane silah. | Open Subtitles | أتمنى بعض الطلقات بالنسبة لي أيضا ومعها مسدس بستة طلقات |
Tesellisi olur mu bilmem arkadaşın Judy de bana çok konuşkan biri gibi görünmedi. | Open Subtitles | حسنا، إن كان في هذا أيّ مواساة، فصديقتك (جودي) لم تبدو لي أيضا أنّها مرتبطة. |
Ve de bana izin ver. | Open Subtitles | و اسمحوا لي أيضا |
Benim agabeyim de bana karsi kötüydü. | Open Subtitles | كان أخي يعني بالنسبة لي أيضا. |
Ama, bu Benim de ceketim. Ona ben satın almıştım. Şu anda tek ihtiyacım. | Open Subtitles | إنها لي أيضا فقد اشتريتها له وهي كل ما أحتاج |
Gerçekten mi? Benim de hiç hoşuma gitmedi. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن جيدا للغاية بالنسبة لي أيضا. |