Üstüne oturuyorsun, Ama alıp götüremiyorsun. | Open Subtitles | تَجْلسُين عليه لَكنَّكي لا تَستطيعُي أَخْذه مَعكي |
Wudan kitabını okumuşsun, Ama anlayamamışsın. | Open Subtitles | دَرستَ دليلَ وادن لَكنَّكي لا تَفْهمُيه. |
Ama Wudan'ın gizli elkitabını biraz yanlış anlamışsın. | Open Subtitles | دَرستَ دليلَ وادن لَكنَّكي لا تَفْهمُيه. |
Ama sen iyi niyetimi kötüye kullandın. | Open Subtitles | لَكنَّكي سَحبتَي الحبلِ حتى اختنق |
Ama sen de hikayedeki karakterler gibisin. | Open Subtitles | لَكنَّكي مثل الأشخاص في القصصِ. |
Ama efendimi hatırlıyor olman lazım.. | Open Subtitles | لَكنَّكي يَجِبُ أَنْ تتذكّرْي سيدَي. |
Ama ustamı hatırlarsın. | Open Subtitles | لَكنَّكي يَجِبُ أَنْ تتذكّرْي سيدَي. |
On yılımı senin için harcadım... Ama bana ihanet ettin. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ كرّستهاُ إليك. لَكنَّكي خَدعتَني! |
Yabancı finansman politikası konularını yürütmek, onları yükseltmek daima zor olmuştur, Ama biliyorsun ki, biz elimizden geleni yapıyoruz. | Open Subtitles | من الصّعبِ دائماً رفض الأمورِ السياسية المالية الاجنبية من جدولِ الأعمال، لَكنَّكي تَعلمي اننا نبذل ما بوسعنا من اجل ذلك |
Ama bu adamı görmen lazım. | Open Subtitles | لَكنَّكي يَجِبُ أَنْ تَرينهم كل ليلة |
Ama beni kandırdın! | Open Subtitles | لَكنَّكي خَدعتَني! |