Üzgünüm dostum. Benim için kolay olmadı ama yönetim kurulu sıkboğaz ediyordu. | Open Subtitles | آسف ، هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك مجلس يضيق الخناق علي |
Bak, bunu yapmak istemiyordum ama bana başka seçenek bırakmadın. | Open Subtitles | حَسَناً، أنا لَمْ أُردْ أَنْ أعْمَلُ هذا لَكنِّ لَيْسَ لِديّ إختيارُ |
Hayatımı kimin kurtardığını bilmiyorum, ama teşekkür ederim. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ مَنْ أنقذ حياتَي لَكنِّ شكراً لكم |
Fakat, hayatımın geri kalanında her gün bir bebek kurtarabilirdim. | Open Subtitles | لَكنِّ يُمْكِنُنى أَنْ أُنقذَ رضيعَ كُلّ يوم لبقية حياتي |
Fakat, boyalı aygıra güveniyorum. | Open Subtitles | لَكنِّ عِنْدي إيمانُ فيذلكالحصانالملون. |
Dünyada bunu yapabilecek son kızım belki de ama... sonunda bir üçüncü seviyeye geçmiş "Aşka Veda" kızı oldum. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة أصبحْت باربرة نوفاك أنا قَدْ أكُون الإمرأةَ الأخيرةَ في العالمِ التي تفعلها، لَكنِّ لدي نهاية |
ama seni tehlikeden uzak tutabilirim. | Open Subtitles | لَكنِّ يُمْكِنُ أَنْ أبقى عليكى في مكان أمين |
Olacakların önüne geçemem ama ona zarar gelmesini engelleyebilirim. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ َوَقُّف ما سَيَحْدثُ لَكنِّ يُمْكِنُ أَنْ أَمْنعَها مِنْ التَأذّي |
ama ben sadece ona kadar sayabiliyorum. | Open Subtitles | لَكنِّ يُمْكِنُني فقط أَنْ أَحْسبُ إلى عشَر |
Genelde bozuk paralar. ama milyonlarca var. | Open Subtitles | هم في الغالب بنساتَ لَكنِّ لدي الملايين منها |
ama gidip kurabiye alabilirim. | Open Subtitles | لَكنِّ أستطيع أَنْ أَقُودَ إلى المتجر، وأشتري بَعْض الكعكِ، |
Zengin doğduğum muhakkak ama olağanüstü erdemli davranarak zengin kaldım. | Open Subtitles | أنا وُلِدتُ غنيا ، بالتأكيد ، لَكنِّ أَبْقى غنياً استناداً إلى تصرّفي الإستثنائيِ |
ama harika bir kankayım ve çılgınlığına alet olabilirim. | Open Subtitles | لَكنِّ يُمكنُني أَن أكُونَ إمرأة الُمجنحة العظيمة التي تتبع سياستكِ المنفردِهـ. |
ama tüm hafta sonu için sana kendimi getirdim. | Open Subtitles | لَكنِّ سأكون بنفسي معكِ طوال عطلة نهاية الإسبوع. |
Anlıyorum ama, sanırım bu görüşmeyi yapmak istersiniz. | Open Subtitles | فْهمتُ،، لَكنِّ أعتقد يجب عليك الإصغاء إلى هذه |
Fakat bu insanların güvenliği de benim sorumluluğumda. | Open Subtitles | لَكنِّ عِنْدي مسؤولية، أيضاً،- و مسؤوليتي هي حماية هؤلاء الأشخاص- |
Fakat sizi uyarmalıyım. | Open Subtitles | لَكنِّ يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك. |
Fakat sizi uyarmalıyım. | Open Subtitles | لَكنِّ يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك. |
Fakat ben üzülmüyorum ! | Open Subtitles | لَكنِّ لا توجد مشكلةِ بالنسبة لى! |