ويكيبيديا

    "لِماذا نحن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • neden
        
    Haklısın neden bu kadar korktuk anlamıyorum. Open Subtitles أوه، أنت صحيح. أنا لا أَعْرفُ لِماذا نحن كُنّا خائفون جداً.
    Yani, neden savaştayız onu bile bilmiyorum. Open Subtitles أَعْني،أنني لا أَعْرفُ حتى لِماذا نحن في حالة حرب
    neden bunu yapmakla uğraştığımızı bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا نحن نَهتمُّ بنَعمَلُ هذا.
    Evet, en önemli soru öncelikle neden burada olduğumuz. Open Subtitles نعم. السؤال الكبير لِماذا نحن هنا في المركز الأول.
    Dosyayı araştırmayı neden bıraktığımızı merak ettim. Open Subtitles أنا فقط تَسائلتُ لِماذا نحن لَمْ نَجْلبْ الشغلَ في.
    Sanırım neden ilk öpüşmemizi gerçekleştiremediğimizi buldum. Open Subtitles أعتقد فَهمتُ لِماذا نحن ما كُنّا قادر على إمتِلاك قبلتِنا الأولى.
    neden Doğu Yakası'nda yemek yediğimizi hatırlıyor musun? Open Subtitles تذكّري لِماذا نحن كُنّا نَأْكلُ المقانق المقلية على الجانبِ الشرقي؟
    Artık neden tek başımıza yiyecek aramaya gitmememiz gerektiğini biliyor. Open Subtitles الآن تَعْرفُ لِماذا نحن لا نَذْهبُ حَفْر للجذورِ لوحده.
    Bu bilgisayarları neden alamadığımızı bir türlü anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أَدرى لِماذا نحن لا يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ بضعة كمبيوترات جديدة...
    Pekala, hepimiz neden burada toplandığımızı biliyoruz. Open Subtitles حَسناً، كلنا نَعْرفُ لِماذا نحن هنا.
    En azından ondan neden hiç haber alamadığımızı biliyoruz. Open Subtitles الآن نَعْرفُ لِماذا نحن لم نلَحق به
    - Afedersiniz. Buraya neden geldik? Open Subtitles - هَلْ أي شخص يَعْرفُ لِماذا نحن هنا؟
    neden burada olduğumuzu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ لِماذا نحن هنا.
    neden burada olduğumuzu biliyor musunuz? Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ لِماذا نحن هنا؟
    Gecenin bir yarısı neden buradayız biliyor musun Susan? Open Subtitles أتعلمينّ لِماذا نحن هنا بالخارج في المنتصفِ الليلِ، (سوزان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد