Bu şartlar altında, başbakanın güvenliğini size teslim etmenin... uygun olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف لا أعتقد أنك مؤهل لمسؤولية حماية رئيس الوزراء |
Sana 6 hafta içinde şartlı tahliye için uygun olacağını söylemeye çalışıyorum. | Open Subtitles | إنّما أحاولُ بأن أخبرك بأنكَ مؤهل لإطلاقِ سراحٍ .مشروط خلال ستةِ أشهر |
Her nitelikli öğrenci için yüksek eğitimin kapılarını açtık. | TED | فتحنا بوابات للتعليم العالي لكل طالب مؤهل. |
Yani sen inanılmaz derecede kalifiye olduğum bir pozisyonda alımlara karar veren iki kişiden birisin ve bunu benden sakladın. | Open Subtitles | إذن انتِ واحدة من شخصان يتخذان القرار بشأن وظيفة انا مؤهل لها بشكل لا يٌصدق ومع ذلك اخفيتِ امرها عني |
Bu da benim yarışmadan diskalifiye olduğum anlamına geliyor sizin değil çocuklar. | Open Subtitles | و ذلك يعني أنني غير مؤهل للمنافسة و ليس أنتم يا رفاق |
Bir eğitmensin ve yetenekli olduğunu bilirsin... ama o an gelip çattığında, kendine şu soruyu sorarsın; Yapabilecek miyim yoksa yapamayacak mıyım? .. | Open Subtitles | يمكنك تدريب من تشاء نعلم أنك مؤهل لكن حينما يحل الوقت لتبدأ في تقرير ما ستفعل سوف تأخذه أسفلها عاليها |
Böyle yetersiz bir destek ekibiyle, olayları nasıl halledeceğiz? | Open Subtitles | بصحبة فريق دعم غير مؤهل كهذا كيف يمكننا القيام بأي شيء؟ |
uygun bekarların listesini çıkardım ve hepsini reddetti. | Open Subtitles | اعددت قائمة 20 اعزب مؤهل ورفضهم جميعا ، ولأي اسباب؟ |
Bir buçuk yılda şartlı tahliyeye uygun bir hale geldim. | Open Subtitles | تعرف بأنني سأصبح مؤهل لإطلاق سراح بعد سنة ونصف |
Bu gemi için uygun eğitimli kimse yok. | Open Subtitles | لا يوجد أحد متاح يا سيدي في الحقيقة، لا يوجد أحد مؤهل تأهيل كامل على هذا التصميم |
kurallarımıza göre pek de uygun olamayacaktır. | Open Subtitles | وعلى هذا النحو ، انه غير مؤهل للحصول على مساعدات |
Bu iş için aşırı nitelikli olabilirsiniz. | Open Subtitles | ربما انك بشكل بسيط اكثر مؤهل جدا لوظيفتك |
Bu kadınların cahilce gevezeliklerine kılavuzluk edecek nitelikli bir erkeğin orada olmamasından kaynaklanmaktadır bu durum. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا يكون هناك رجل مؤهل ليوجه تلك السيدات في ثرثراتهن الساذجة |
Sayın yargıç, davacının desteğine minnettarım yalnız, eğer kendisinin davalı tarafında olabilecek kadar kalifiye olduğunu düşünsem şimdiye kadar kendisini işe almıştım. | Open Subtitles | سيدي القاضي ، ، أنا أقدر مساعدة المدعي العام ولكن إن كنت تعتقد انه مؤهل ليكون عضواً بفريق الدفاع لكنت أستأجرته الأن |
Son 3 yıl içinde tam 6 kez yerinize sizden daha az kalifiye kişileri terfi ettirdiklerini biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أنه تم تجاهلكِ لست مرات خلال الثلاث سنوات الماضية بشخص ما غير مؤهل مثلكِ |
Üçüncü kural, terbiyesiz veya kaba davranışlarda bulunanlar diskalifiye olacak. | Open Subtitles | قاعدة اللعبة ثلاثة، أي واحد يَعْملُ عديم الطعم أَو حركات فظّة سَيَكُونُ غير مؤهل. |
McNamara, bu kanoyu çıkartmazsanız diskalifiye olursunuz. | Open Subtitles | مكنمارا،حرّكُ هذا المركبِ خارجا أَو ستكون غير مؤهل. |
Bay Lee, çok yetenekli bir polis olabilirsiniz ama bu kızı tanıyor olmanız bile verdiğiniz kararların güvenilirliğine zarar veriyor. | Open Subtitles | أنت قَد تكون مؤهل جداً لكن الحقيقةَ المجردة بأنك تعرف هذه البنت |
Şimdi de kendimi yetersiz hissetmemi sağladı. | Open Subtitles | أوه ، الآن لقد جعلنى لتوه أشعر أنى غير مؤهل |
Kimi, doktorunun işinin ehli ve tıbbi uygulamada yetkin olduğunu bilmek istiyor. | TED | البعض أراد أن يعرف اذا ما كان طبيبهم مؤهل ومرخّص لمزاولة مهنة الطب. |
Bu hastanede, anestezi için vasıflı bir tek kişi var ve bu bayan da 12 ya da 18 aylık anestezi eğitimi olduğu için vasıflı. | TED | في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير. |
FBI'ın elindeki bu nitelikte bir delili araştırmayacağına inanamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن مكتب التحقيقات الفدرالي له إستقصائي مؤهل لمتابعة دليلا في متناول اليد |
Bir uzman olarak tanığın kovuşturmanın sonucunda kendi fikrini söylemesine izin verilebilir. | Open Subtitles | الشاهد كخبير مؤهل مسموح له بالتعبير عن رأيه طبقاً لنتائج تحقيقاته وهذا استثناء |
Üzgünüm efendim, eğitimsiz, evsiz ve işsiz insanlara kredi kartı vermeye yetkili değiliz. | Open Subtitles | أنا أسف سيدي ولكنه غير مسموح لنا بإعطاء الناس اللذين ليس لديهم منازل ولا وظيفة ولا مؤهل تعليمي, بطاقة إئتمانية |
Senin vasıfsız, klişe kelimelerle dolu sözde progresif beyninde, çalışabilir alkolik ne demek acaba? | Open Subtitles | ما هو تعريف السكير العملي برأيك الغير مؤهل و دماغك المليء بالتعبيرات الطنانة ؟ |
Sen pislik değilsin ama zenginsin, o yüzden uygunsun. | Open Subtitles | انت لست بـ بغيض ، لكنك ثري.. لذا انت مؤهل |
Operasyonu sen yürüteceksin. yeterince nitelikli başka kimse yok. | Open Subtitles | سوف تقوم بإجراء العملية حيث أنه لا يوجد أحد غيرك مؤهل لذلك |