ويكيبيديا

    "ماتَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öldü
        
    • ölmüş
        
    • öldüğünü
        
    • öldüğünde
        
    • öldükten
        
    • vefat
        
    • ölmeden
        
    • öldüğünden
        
    • ölmüştü
        
    • öldüler
        
    • ölürse
        
    • ölen
        
    O öldü Doktor Oswald, hemde çok uzun zaman önce. Open Subtitles لقد ماتَ أيها الطَبيب أوزولد، لقد ماتَ مُنذُ زَمَنٍ طَويل
    Samantha Rose cinayet davasına ait kanıtları almaya çalışırken öldü. Open Subtitles ماتَ بينما مُحَاوَلَة لسَرِقَة الدليلِ مِنْ قضيةِ قتل سامانثا روز.
    Bu hanımı alan adam, o daha gelmeden önce öldü, Open Subtitles الرجل الذي إشترى هذه الإمرأةِ ماتَ قَبْلَ أَنْ تأتي الى هنا،
    Buldog, Roz yaşlı bir adamla dama oynuyormuş ve adam ölmüş. Open Subtitles البولدوغ، روز كَانتْ تَلْعبُ الداما مَع رجل محترمِ مسنِ، وهو ماتَ.
    Egzoz dumanından boğularak öldüğünü biliyorum. Open Subtitles أعلـم بأنّه ماتَ مـُختنقاً علي أدخنةِ العادمِ.
    Adam diğer adamı öldürdü ve adam sokakta öldü. Open Subtitles قَتلَ الرجلُ رجلاً آخراً و ماتَ في الشارعِ.
    Tetiği çektiğinde hepsi öldü. Open Subtitles كُلّ ذلك ماتَ عندما أنت ضغطت على الزنادُ
    2 gün sonra, Chan, Tai-keung açıklanamayan bir asansör kazasında öldü. Open Subtitles بَعْدَ يومان من الجريمة شان هونغ ماتَ في حادثِ مصعدِ
    Geçen kış öldü. Open Subtitles جي. دي . ماتَ من الإنفلونزا الشتاء الماضي.
    Burada, kollarımda kalbi kanarken öldü. Open Subtitles كليتون، لقد ماتَ هُنا. قلبُهُ يَنزِفُ بينَ يَديّ
    Benim yüzümden dört kişi öldü. - Dört siyah adam. Open Subtitles بِسَبَبي ماتَ أربَعَة أشخاص، أربعَة أشخاص سود
    1982 yılında, bir mahkûm tarafından vurulan babası kollarımda öldü. Open Subtitles ماتَ أبوهُ بينَ يَديّ قَتَلهُ سَجين في العام 1982
    Şimdi sen bu adamı şiddeti engelliyor diye serbest bırakıyorsun, ama iki mahkûm öldü. Open Subtitles أعطيتَهُ مُطلَق الصلاحيَة لأنهُ خَفَّفَ أعمالَ العُنف لكن ماتَ سَجينان
    Ben bir dulum, ve ilk oğlum trajik bir biçimde öldü. Open Subtitles أنا أرمَل ماتَ ابنُهُ الأوَّل بشكلٍ مَأساوي
    Tam 16 dakika boyunca yaşadı, ...sonra arka bahçemizde öldü. Open Subtitles أورقتْ دقائقَها الـ16، ثمّ ماتَ في فنائنا الخلفي.
    İlk verilere göre, Sam Metcalf çok düşük oranda, ama tanımlanamayan bir zehirin kanına karışması sonucu ölmüş. Open Subtitles طبقاً للبياناتِ التمهيديةِ، سام ميتكالف ماتَ كنتيجة كمية دقيقة غير معروفةِ لحد الآن من مادة سامّة في مجرىِ الدمّ.
    Görünüşe göre bu adam bilinmeyen bir nedenle ölmüş. Open Subtitles مِنْ خلال الفحص المبدىء منه، أَقُولُ أن هذا الأنسان ماتَ مِنْ أسبابِ مجهولةِ.
    Bak ne diyeceğim, insanlara patlamada öldüğünü söyleyebiliriz. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُخبرَ الناسَ ماتَ في الإنفجارِ.
    Onun için her şey çok kötü bitti, sorgulama sırasında bir terör zanlısı öldüğünde. Open Subtitles كل شيء إنتهى بشكل سيء للغاية بالنسبة له ، مع ذلك، عندما ماتَ ارهابى أثناء الاستجواب.
    Hoyt domuzun teki. Neden Fransız öldükten sonra beni buraya taşıdıklarını bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرفُ حتى لِماذا نَقَلوني إلى هُنا بعدَ أن ماتَ ذلكَ الشَخص الفرَنسي
    Benjamin Colerige Turner 1888'de vefat etmiş ama karısının ölüm tarihi yok. Open Subtitles بنجامين كولريج تيرنر، ماتَ في عام 1888م بالرغم من ذلك فلا يوجد تاريخ وفاة لزوجته
    Bu da, ölmeden önce Drake'in yaptığı telefon görüşmesinin COS tarafından yapılmış bir kaydı. Open Subtitles هذا التسجيل سي أو إس صَنعَ من المكالمة الهاتفية درايك إستلمَ مباشرةً قبل ماتَ.
    Annem, babam öldüğünden beri yalnız. Open Subtitles أريد رؤية أمُّي ، منذ أن ماتَ أبي هي وحيدةُ
    soruşturma açıldığında görgü tanıklarından ikisi araba kazasında ölmüştü ifade verme şansları olmadan. Open Subtitles عندما تمّ التحقيق بالامر, ماتَ إثنان مِنْ الشهودِ الرئيسيينِ في حوادث سيارات قبلأنتتاحلهم فرصةللادلاءبشهادتهم.
    Ama, şimdiye kadar hep öldüler. Open Subtitles ماتَ الرجالُ من أجل ذلك معظم الاوقات
    En kısa zamanda ölürse insanlar yine güven içinde yaşayabilirler. Open Subtitles إذا ماتَ في وقت مبكر سيعيش الناس في أمان مُجدداً
    Kumsalda ölen bir adam vardı. Open Subtitles كان هناك ذلك الرجلِ الذي ماتَ على الشاطئِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد