Mahkemeye ben böyle girseydim sen ne derdin? | Open Subtitles | تبدو قذراً. ماذا ستقول لو أنني مشيت هكذا في المحكمة؟ |
Hey, Crewe, sen ne derdin eğer gardiyanların geçen seneki maç kasetlerini sana getirseydim? | Open Subtitles | كرو، ماذا ستقول لو حصلت على تسجيل لمباريات الحراس للسنة الماضية؟ |
Hep gördüğüm bir rüyada sürekli bu ayakkabıları gördüğümü söyleseydim, ne derdin? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني |
Okyanus çukurunda bulunan uçağın Oceanic 815 olmadığını söylesem ne derdin? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو أخبرتك الطائرة التي وجدوها في المحيط لم تكن نفس الطائرة؟ |
Susannah'nın tutulduğu yere çok yakın bir yerde olduğumu söylesem ne derdin? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو اخبرتك أنني بالقرب من مكان احتجاز الأميرة؟ |
Şu şık yeleğine 40 mermi sıksam ne derdin acaba? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو وضعت 40 رصاصة في سترتك الجميلة |
Hayır, konuşabilseydin ne derdin? | Open Subtitles | لا , ماذا ستقول لو أمكنك ان تفعل ؟ |
Patoloğun, Terrence Washington'ın cesedinden üç farklı kalibre çıkardığını söyleseydim, ne derdin bu konuda? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو أخبرتك بأن , الأطباء أخرجوا ثلاثة أعيرة مختلفة من جسد " تيرانس واشنطن " ؟ |
Kimse cenazene gelmese ne derdin? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو لم يأتي أحد في جنازتك ؟ |
Sen olsan ne derdin? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو كنت بمكانه؟ |