ويكيبيديا

    "ما أتحدث عنه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bundan bahsediyorum
        
    • Neyden bahsettiğimi
        
    • bundan bahsediyordum
        
    • İşte bahsettiğim şey
        
    • neden bahsettiğimi
        
    • diyorum
        
    • bahsediyorum işte
        
    • Benim bahsettiğim
        
    • Ne demek istediğimi
        
    • İşte budur ya
        
    • ne dediğimi
        
    • hakkında konuştuğum şey
        
    Hayır. Bak, görüyor musun, ben de tam bundan bahsediyorum. Open Subtitles رقم هل ترى ، وهذا هو بالضبط ما أتحدث عنه.
    İşte ben de bundan bahsediyorum. Sonsuzluk, aynadaki yansımasından görünüyor. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه الخلود يحدق فى نفسه أمام المرآة
    Hayır, hiç. İşte ben de bundan bahsediyorum. Open Subtitles ــ كلا، لم ألاحظ ذلك أبداً ــ هذا ما أتحدث عنه بالتحديد
    Lütfen, Neyden bahsettiğimi bilmiyormuş gibi yapmayın. Open Subtitles أرجوك، لا تتظاهر بعدم معرفتك ما أتحدث عنه
    İşte sana bundan bahsediyordum. Oyun oynamıyoruz burada. Open Subtitles هذا هو ما أتحدث عنه,إنها ليست لعبة لعينة
    İşte bahsettiğim şey buydu. Lenny'nin yüzünde hep bir tebessüm olur... Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه دائماً الابتسامة على وجهه
    Hey bu adam düşündüğümden daha iyiymiş. Ah... İşte bundan bahsediyorum. Open Subtitles هذا الرجل أظرف مما توقعت هذا ما أتحدث عنه
    İşte bundan bahsediyorum. Open Subtitles الآن هذا ما أتحدث عنه أترى، من حيث انا أتيت
    Ben de bundan bahsediyorum. Open Subtitles هذا هو ما أتحدث عنه عندما أستيقظ في الصباح
    Bugünün aletini ağzına alma vakti geldi. bundan bahsediyorum. Sonra görüşürüz. Open Subtitles حان وقتُ الدراسة المملة هذا هو ما أتحدث عنه ، أراكم لاحقاً يا رفاق
    İşte bundan bahsediyorum! Fidye notunda bahsi geçen kız! Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه ، الفتاة التي كتبت مذكرة الفدية عنها
    - Ben de bundan bahsediyorum. - Ceza alıp hapishaneye gitmesine izin verdin. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه أنت جعلته يقوم بذلك و يذهب إلى السجن
    Neyden bahsettiğimi biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعرف ما أتحدث عنه, أليس كذلك؟
    Benim demek istediğim o değil. Neyden bahsettiğimi biliyorsun. Open Subtitles ليس هذا ما أقصده أنت تعرف ما أتحدث عنه
    İşte bundan bahsediyordum. Bu yüzden buradan ayrılmalısın. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لهذا يجب أن ترحل من هنا
    Tamamdir, iste bende bundan bahsediyordum. lyi gorunuyor. Open Subtitles لا بأس، هذا ما أتحدث عنه يبدو جيدًا يا رجل
    İşte bahsettiğim şey de tam olarak bu! Bu insanlar ne öğretecek sana? Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه ماذا سيعلمك هؤلاء الناس؟
    Bunların hepsini hayal etmek zor, bu yüzden size neden bahsettiğimi göstereyim. TED يصعب تخيل كل هذا، لذا، دعوني أريكم ما أتحدث عنه.
    diyorum ki parayı teslim almanızla soyguna uğramanız arasında geçen süre içinde bir yerde parayı değiştirmişsiniz. Open Subtitles ما أتحدث عنه هي الفترة ما بين تسلّمك المال وسرقته لقد قمت بنقله إلى مكان ما هذا ما أقوله
    - "Devam etmek"den bahsediyorum. İşte bundan bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن القتال هذا ما أتحدث عنه
    Benim bahsettiğim tek doğru olan gerçektir. Sende böyle düşünmelisin. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة هي بالظبط ما أتحدث عنه أريدكِ أن تفهمي المعنى المقصود
    Bu yüzden size birinin ''tekin olmayan yer''den geldiğini söylesem tam olarak Ne demek istediğimi anlarsınız. TED ولهذا تعرفون ما أتحدث عنه بالضبط إذا أخبرتكم أن أحدهم على "الجانب الخطأ من المسار."
    İşte budur ya Open Subtitles وافعلو مايجب عليكم فعله. هذا ما أتحدث عنه!
    ne dediğimi biliyorum, gençliğimde Floransa'da sanat eğitimi aldım. Open Subtitles أعرف ما أتحدث عنه لقد درست الفن فى فلورنس
    Gerçekte burada hakkında konuştuğum şey bir anlamda yapay yaşam yaratma deneyleri... TED ما أتحدث عنه حقاً هو محاولة خلق نوعٍ من الحياة المصطنعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد