Hayır. Bak, görüyor musun, ben de tam bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | رقم هل ترى ، وهذا هو بالضبط ما أتحدث عنه. |
İşte ben de bundan bahsediyorum. Sonsuzluk, aynadaki yansımasından görünüyor. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه الخلود يحدق فى نفسه أمام المرآة |
Hayır, hiç. İşte ben de bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | ــ كلا، لم ألاحظ ذلك أبداً ــ هذا ما أتحدث عنه بالتحديد |
Lütfen, Neyden bahsettiğimi bilmiyormuş gibi yapmayın. | Open Subtitles | أرجوك، لا تتظاهر بعدم معرفتك ما أتحدث عنه |
İşte sana bundan bahsediyordum. Oyun oynamıyoruz burada. | Open Subtitles | هذا هو ما أتحدث عنه,إنها ليست لعبة لعينة |
İşte bahsettiğim şey buydu. Lenny'nin yüzünde hep bir tebessüm olur... | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه دائماً الابتسامة على وجهه |
Hey bu adam düşündüğümden daha iyiymiş. Ah... İşte bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | هذا الرجل أظرف مما توقعت هذا ما أتحدث عنه |
İşte bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | الآن هذا ما أتحدث عنه أترى، من حيث انا أتيت |
Ben de bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | هذا هو ما أتحدث عنه عندما أستيقظ في الصباح |
Bugünün aletini ağzına alma vakti geldi. bundan bahsediyorum. Sonra görüşürüz. | Open Subtitles | حان وقتُ الدراسة المملة هذا هو ما أتحدث عنه ، أراكم لاحقاً يا رفاق |
İşte bundan bahsediyorum! Fidye notunda bahsi geçen kız! | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه ، الفتاة التي كتبت مذكرة الفدية عنها |
- Ben de bundan bahsediyorum. - Ceza alıp hapishaneye gitmesine izin verdin. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه أنت جعلته يقوم بذلك و يذهب إلى السجن |
Neyden bahsettiğimi biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | أنت تعرف ما أتحدث عنه, أليس كذلك؟ |
Benim demek istediğim o değil. Neyden bahsettiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | ليس هذا ما أقصده أنت تعرف ما أتحدث عنه |
İşte bundan bahsediyordum. Bu yüzden buradan ayrılmalısın. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه لهذا يجب أن ترحل من هنا |
Tamamdir, iste bende bundan bahsediyordum. lyi gorunuyor. | Open Subtitles | لا بأس، هذا ما أتحدث عنه يبدو جيدًا يا رجل |
İşte bahsettiğim şey de tam olarak bu! Bu insanlar ne öğretecek sana? | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه ماذا سيعلمك هؤلاء الناس؟ |
Bunların hepsini hayal etmek zor, bu yüzden size neden bahsettiğimi göstereyim. | TED | يصعب تخيل كل هذا، لذا، دعوني أريكم ما أتحدث عنه. |
diyorum ki parayı teslim almanızla soyguna uğramanız arasında geçen süre içinde bir yerde parayı değiştirmişsiniz. | Open Subtitles | ما أتحدث عنه هي الفترة ما بين تسلّمك المال وسرقته لقد قمت بنقله إلى مكان ما هذا ما أقوله |
- "Devam etmek"den bahsediyorum. İşte bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القتال هذا ما أتحدث عنه |
Benim bahsettiğim tek doğru olan gerçektir. Sende böyle düşünmelisin. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة هي بالظبط ما أتحدث عنه أريدكِ أن تفهمي المعنى المقصود |
Bu yüzden size birinin ''tekin olmayan yer''den geldiğini söylesem tam olarak Ne demek istediğimi anlarsınız. | TED | ولهذا تعرفون ما أتحدث عنه بالضبط إذا أخبرتكم أن أحدهم على "الجانب الخطأ من المسار." |
İşte budur ya | Open Subtitles | وافعلو مايجب عليكم فعله. هذا ما أتحدث عنه! |
ne dediğimi biliyorum, gençliğimde Floransa'da sanat eğitimi aldım. | Open Subtitles | أعرف ما أتحدث عنه لقد درست الفن فى فلورنس |
Gerçekte burada hakkında konuştuğum şey bir anlamda yapay yaşam yaratma deneyleri... | TED | ما أتحدث عنه حقاً هو محاولة خلق نوعٍ من الحياة المصطنعة. |