Beni duyabilmeniz ve Ne dediğimi anlayabilmeniz için, saniyede 60 bit bilgiyi işlemeniz gerekir. | TED | ولكي تسمعني وتفهم ما أقوله تحتاج لمعالجة 60 بِت في الثانية |
Çık dışarı... yoksa o lanet sihirli düdüğünü kırarım. Ne dediğimi anladın mı? | Open Subtitles | أمامك عشر ثواني للخروج من هنا و إلا سوف أحطم هذا هل تفهم ما أقوله لك ؟ |
O olduğunda, işleri biraz değiştirmeyi seviyorum ve diyorum ki: | Open Subtitles | عندما يحدث هذا , أحب أن أغير قليلاً ما أقوله |
Ne diyeceğimi bilemiyorum. Sanırım kalp kalbe karşı. | Open Subtitles | لا أدرى ما أقوله أعتقد أن القلب يختار ما يهوى. |
Siz zavallılardan daha kıdemliyim, bu da ne dersem onu yapacaksınız anlamına geliyor. | Open Subtitles | لدي الأقدمية عليكما يا خاسران مما يعني أنه عليكما أن تفعلا ما أقوله |
Ben de böyle düşünmüştüm. Öyleyse bahane uydurmadan Dediklerimi yap. | Open Subtitles | هذا ما ظننت, إذاً ما أقوله هو لا أعذار, إتفقنا؟ |
Söylemek istediğim şey, eğer bir şey varsa, çoktan gitmiştir. | Open Subtitles | ما أقوله هو , لو كان يوجد أي شيء فهوغيرموجودالآن. |
Ne demek istediğimi anlamadın mı? Ukalalık etme o zaman. | Open Subtitles | إذا كنت تفهم ما أقوله , فلا داعي لأن تصححني |
Seninle kendi anadilimde konuşacağım böylece gardiyanlar Ne dediğimi anlamayacak. | Open Subtitles | سأتحدث معك بلغتي لكي لا يفهم الحراس ما أقوله |
Lanet iğne. Hadi şu otları yakalım Ne dediğimi anlıyor musun? | Open Subtitles | تباً للإبرة لنحرق كومة القش هذه أتفهم ما أقوله ؟ |
Ne dediğimi bilmiyorum. Sadece sesli düşünüyorum. | Open Subtitles | لا أعرف ما أقوله الأن أنا أفكر بصوتٍ عالي وحسب |
Betty Crocker ile evlenebilirdim ama Betty Crocker beni daha iyi heyecanlandıramazdı, Ne dediğimi anlamışsınızdır. | Open Subtitles | كان يمكنني أنْ أتزوج من بيتي كروكر، ولكن بيتي كروكر لم تكُ تُحرّك فيني ساكنٌ، إذا كنت تعرف ما أقوله. |
Hayır, gördüğün gibi, sadece bu. Bilmiyorum. Ne dediğimi bilmiyorum çünkü. | Open Subtitles | كلاّ، هذا ما في الامر، أنا لا أعلم لأنّي لا أعلم ما أقوله |
diyorum ki, genelde 30 dakika içinde bundan çok daha fazla şey olur. | Open Subtitles | كل ما أقوله بأنه عادة يحصل أكثر من هذا بكثير خلال 30 دقيقة |
Yani diyorum ki: Girişimcilik neyin üzerinde olduğudur. | TED | هم من هتفت لهم. ما أقوله هو ريادة الأعمال تجدها حيث ماتكون. |
Ne diyeceğimi bilmiyorum. Bir kere kalbini kaptırdın mı artık söz dinlemiyor. | Open Subtitles | لا أدرى ما أقوله أعتقد أن القلب يختار ما يهوى |
Bunun için Ne diyeceğimi bilemiyorum. Ne diyeceğimi bilemiyorum | Open Subtitles | لا أعلم ما أقوله بشأن ذلك لا أعلم ماذا أقول |
Lütfen, ne dersem yap. Dümdüz devam et. Sür! | Open Subtitles | من فضلك افعلي ما أقوله تماما استمري في السير |
Dediklerimi kaydedenleri, bu mikrofon ve kamerayı icat edip üretenleri tanımıyorum. | TED | أنا لا أعرف الأشخاص الذين صمموا وصنعوا هذا الميكروفون وهذه الكاميرا، والتي تسجل ما أقوله. |
Tüm Söylemek istediğim, gerçek bir iş hayatına bir masa kurmanın heyecanlı olacağı. | Open Subtitles | جلّ ما أقوله هو أظنني سيكون مثيرًا لأحول مكتبًا واحدًا إلى عمل حقيقي. |
Bay Citrine, kabalık etmek istemem, ama sanıyorum Ne demek istediğimi anlıyorsunuz. | Open Subtitles | أنا لا ترغب في ان تكون غير محتشم، السيد سيترين، ولكن أعتقد أنك تفهم ما أقوله. |
Ne diyorsam onu yap ve bir berbat randevudan sonra senden ayrılacaktır. | Open Subtitles | افعل ما أقوله و عند نهايةِ موعدٍ مريعٍ واحد، ستقطع علاقتها به. |
ne söyleyeceğimi bilemediğim zaman nasıl olduğumu bilirsin. | Open Subtitles | وأنت تعرف ماذا يحدث لي حين لا أجد ما أقوله |
Her zaman size Ne söylediğimi hatırlayın. | Open Subtitles | تذكروا ما أقوله دائما افعلوا ما أقوله لكم في كل مرة |
demek istediğim, sanatçının eksantrik olması ve yoksul bir hayat sürmesi gerektiği fikri bence bir palavra, bir klişe. | Open Subtitles | لا ما أقوله هو أعتقد أنه من هذا هراء وهذا مبتذل أقول إنه لايجدر بحياة الفنان أن ينقصها التوازن |
söylediğim şey de bu. Bu kadar uzun süre işe gelmezlerse sorun olur | Open Subtitles | ما أقوله هو أني سأكون في مأزق اذا لم يخرجوا للعمل لفترة طويلة. |
O hâlde Söylediklerimi yapman senin hayrına olur, değil mi? | Open Subtitles | فى هذه الحالة ستنفذ ما أقوله ، أليس كذلك ؟ |
Ve bu söylediklerimin sizce çok gizli tutulması riskini göze alıyorum. | Open Subtitles | آخذ منكِ وعداً أنكِ ستبقين ما أقوله لكِ في سريه تامه. |