Umarım yolculuğun geri kalanı ikimiz için de daha az heyecanlı olur. | Open Subtitles | أأمل ان لا يكون ما تبقى من الرحله لكلا منا , اقل بهجه |
Şehir hazinesinden geri kalanı kullanarak, daha zengin bir kasabaya taşınmamı ve bu parayı valiliğe seçilmek için kullanmamı öneriyorum. | Open Subtitles | اقترح إستعمال ما تبقى من أموال الخزنة أن أنتقل لمدينة مزدهرة أخرى وأترشح لأكون العمدة |
Binanın içinde veya dışındaki rüzgârı önleyici iskeletler Seul'un Lotte Kulesi'ndeki gibi geri kalan rüzgâr baskısını azaltabilir. | TED | والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول. |
O çalıların altında biryerde Ray Brower'dan geriye kalanlar vardı. | Open Subtitles | في مكان ما تحت الأعشاب كان يوجد ما تبقى من جسد راي براور |
Ertesi gün arkadaşlarım kıyafetlerimi, kişisel eşyalarımı ve hayatımdan geriye kalanları toplamak için eve geldi. | Open Subtitles | اليوم التالي، اجتمع أصدقائي معاً ليجمعوا ملابسي و متعلقاتي الشخصية و ما تبقى من ذكراي |
geri kalanı bok kafanda, anladın mı? | Open Subtitles | ما تبقى من ذلك هو اوهام في رأسك ، أتفهم هذا ؟ |
Görünüşe göre, çalınan 5 milyonun geri kalanı burada. | Open Subtitles | من منظرها هذا ما تبقى من الخمس ملايين المسروقة |
Takip takımından geri kalanı toplaması için birini gönder. | Open Subtitles | ارسل شخصاً كي يخفي اثر ما تبقى من زملاء فريقك |
Senin de görebileceğin gibi notun geri kalanı şifreli. - Ben çözemedim. | Open Subtitles | فكما ترى، ما تبقى من تلك المُلاحظة مُرمّز، ولا أستطيع حلّها، لذا... |
Cesetin geri kalanı X-Ray'den geçti. | Open Subtitles | ما تبقى من رفات الضحيه تم تصويرها بالأشعة السينية |
Herşeyi anlatacam tutuklanacak geri kalan ömrünü içerde geçirecek. | Open Subtitles | سوف اقول له كل شئ وسوف يعتقلة ويقضى ما تبقى من حياتة فى السجن |
Hepimiz gelecekle ilgileniyoruz zira, senin ve benim geri kalan ömrümüzü geçireceğimiz yer. | Open Subtitles | جميعنا مهتمون بالمستقبل لأن هناك حيث سنمضي ما تبقى من حياتنا |
Bugün geri kalan tüm Rus gelinleri çekeceğim. Gelinliği olsun, olmasın. | Open Subtitles | اليوم سأقوم بتصوير ما تبقى من العرائس من روسيا سواءً كان يرتدين بدلات العرس أو لا |
İşte şimdiye kadar yapılmış en boktan trenden geriye kalanlar. | Open Subtitles | هذا ما تبقى من القطار المعيب الذي تم بناؤه |
... yaşanılan bütün heycana rağmen, 9. Şube sonunda yedek kuvvet ile yetişti ve ben dahil 2 tane sibernetik bedenden geriye kalanları topladık. | Open Subtitles | القسم التاسع جاء للمساعدة بعد حدوث ذلك مباشرةً، وأخذوا ما تبقى من الجسدان الآليّان ومنّي. |
Kaçıp gitti ve aklından geriye ne kaldıysa sürekli olarak etkilendi. | Open Subtitles | واسرع بالعدو, وقد أثر هذا الحادث على ما تبقى من عقله |
Halk kütüphanelerinin arta kalan son bedava kamusal alan olması dikkat çekiciydi. | TED | وكان الاعتراف بأن المكتبات العامة هي آخر ما تبقى من المساحة الحرة العامة |
Kariyerinizden kalanları da, bir B filmi çekerek tuvalete attığınızı söylüyorlar. | Open Subtitles | يقولون بإنكِ رميتي ما تبقى من فرصك المهنية عندما عملتي على فيلم من الدرجة الثانية |
Feodal devletlerin hüküm sürdüğü geriye kalan su ve enerji için savaşılan ortaçağ Avrupası'na benzer bir dünya oluşmasından korkuyorum. | Open Subtitles | أخشى أن نرى عالماً كأوربا في العصور المتوسطة حيث تحارب المناطق الإقطاعية على ما تبقى من مصدر للماء أو الطاقة |
Annalise mahvettikten sonra kariyerimden kalan şeyleri kurtarmak için. | Open Subtitles | لمحاولة إنقاذ ما تبقى من مستقبلي بعد قيام (أناليس) بتدميره. |
Bu yeni özelliği, kamera taşıyan bu kuadı gösterinin geri kalanını videoya almak üzere uygun bir yere yerleştirmek için kullanacağım. | TED | وسوف أستخدم هذه القدرة الجديدة لموضعة هذه الرباعية الحاملة للكاميرا في الموقع المناسب لتصوير ما تبقى من هذا العرض. |
Vardiyamın geri kalanında tüymek gibi ani bir istek doğdu. | Open Subtitles | لديّ رغبةً مفاجئة في تخطي ما تبقى من نوبة عملي |
Böylece tüm insan irkinin iyiligi için iksirin kalanini bölüstük ve 3 hafta boyunca konusmama karari aldik. | Open Subtitles | لذا لمصلحة كل البشرية سوف نقسم ما تبقى من الجرعة ونتفق الا نتحدث الى بعض لمدة 3 اسابيع |