ويكيبيديا

    "ما زالَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • yine de
        
    • halen
        
    Ya da hala yeniden güç toplamaya çalışıyor ve her an toplayabilir. Open Subtitles أَو إنه ما زالَ في عملية تَأسيس قوَّتُه وهى مسألة وقت فحسب
    Artık babamız bile değil ve hala aynı şeyi yapıyor. Open Subtitles هو لَيسَ حتى أَبَّنا أكثر وهو ما زالَ يَعْملُ هذا.
    İki saat keselendim, ama hala kokuyor. Open Subtitles حَككتُ جلدَي لساعتين، لَكنَّه ما زالَ مشموماً.
    Görgü tanığı hâlâ mahkumiyet kararının ana dayanağıdır. Open Subtitles شاهد العيان ما زالَ المصدر الرئيسي للإتهاماتِ
    Ama belki o güç hâlâ buradadır. Open Subtitles لكن لَرُبَّمَا لَرُبَّمَا هو ما زالَ هنا.
    Meşru ya da değil, yine de morgda çürüyen sekiz ceset var. Open Subtitles حسناً، مشروعاً أم لا ما زالَ هُناكَ ثمانية جُثَث تتعفَّن في المَشرحَة
    İşler yolunda, fakat hala elimde sadece bir tane genelev var. Open Subtitles العمل بخير لكني ما زالَ مالكَ بيت الدعارة
    O Hip'ti. Hai Fat'den hala bir iz yok. Her araştırma için Doğulu kibar bir ret geliyor. Open Subtitles ما زالَ هاي فات لم يبعث اشارة كُلّ سؤال ياخذ مناوشة شرقية مؤدّبة.
    Ama bu hala tek gerçek beyefendilik sınavı. Open Subtitles لَكنَّه ما زالَ يَبْقى الإختبار الحقيقي الوحيد للسادة المحترمين.
    hala yerini bulamadıklarını söylemişti. Open Subtitles قالَ هم ما زالَ ما كَانَ قادر على تَحديد مكانهم.
    hala küçük dıştan motorlun var mı? Open Subtitles ما زالَ يَحْصلُ على تلك السيارةِ الخارجيةِ الصَغيرةِ؟
    40 yıl sonra hala altınlar orada mıdır? Open Subtitles سَيَكُونُ الذهبَ ما زالَ هناك بعد 40 سنةِ؟
    Lassard"ın hala hayatta olduğuna dair kanıt istiyoruz. Open Subtitles نُريدُ بَعْض البراهينِ ان لاسارد ما زالَ حيُّ.
    Aslında, muhtemelen hala ayağımın altındadır. Open Subtitles في الحقيقة، من المحتمل انة ما زالَ أسفل حذائِي.
    Birilerinin hâlâ çabucak tepesinin tası atıyor. Open Subtitles ، اوه شخص ما ، ما زالَ عِنْدَهُ ملابسها الداخلية في مؤخرته.
    hâlâ var mı öğreneyim. Open Subtitles سَأُدقّقُ للرُؤية إذا الذي ما زالَ يَحْدثُ.
    12 dikiş atıldı. Tenekeyi de hâlâ saklıyor. Open Subtitles إثنتا عشْرة إبرة، وهو ما زالَ عِنْدَهُ العلبةُ.
    Bir yıl önce seni öldürtmeye çalıştığına göre inan bana, çocukluğunda yapmış olduğu muhtemel ruhsal tahribat hâlâ içinde olmalı. Open Subtitles إذا حاولتْ أَنْ يَكُونَ عِنْدَها قَتلتَ قَبْلَ سَنَة، إعتقدْني، في طفولتِكَ، هي تُوقَعُ جدّية الإصابات الروحية ذلك ما زالَ هناك.
    hâlâ yaralıyken işini bitirebiliriz. Open Subtitles لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ أنهِه بينما هو ما زالَ يَآْذي.
    Ama yine de çalışma vaktinin yüzde 20'sinin araştırmaya ayrılacağına anlaştık. Open Subtitles لكن ما زالَ نحن طُمأنَّا على الأقل 20 بالمائة مِنْ زمنِ الوصول سَيُكرّسُ إلى البحثِ الصافيِ عشرون بالمائة على الأقل
    Biliyorum efendim ama yine de söylememeliydi. Open Subtitles أَعْرفُ، سيدي لَكنَّه ما زالَ لا يَجِبُ أَنْ يَقُولَه.
    Demek ki, düzeneğin bütün parçaları halen bu odanın içerisinde. Open Subtitles يَعْني أيضاً الذي مكوّنات مِنْ هذه الأداةِ ما زالَ في هذه الغرفةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد