ويكيبيديا

    "ما كان يجب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekeni
        
    • gerek yoktu
        
    • etmemeliydim
        
    • gerektiğini
        
    • gereken şey
        
    • gerekiyordu
        
    Sana sadece bilmen gerekeni öğrettim... öğrettim ki, yeri ve zamanı geldiğinde onurlu davran... ve kaderini kabullen diye. Open Subtitles وعلمتك فقط ما كان يجب ان تعرف وعندما يحين الوقت تجد مكانك في ميدان الشرف
    Yapılması gerekeni yaptılar çavuş. Open Subtitles لقد فعلوا ما كان يجب أن يفعلوه أيها الرقيب
    - Bizim için yemek getirmiştim. - Bunu yapmana gerek yoktu. Open Subtitles لقد أحضرت بعض الطعام للعشاء ما كان يجب ان تفعلي ذلك
    Beni kovdurmana gerek yoktu. Giysilerin ıslak. Open Subtitles ــ ما كان يجب أن تطردنى0 ــ ملابسكِ مبتلة
    Çok üzgünüm, bir tanem. Seni asla terk etmemeliydim. Open Subtitles أنا آسفة جداً يا حبيبي ما كان يجب على أن أتركك أبداً
    Sen bize gitmemiz gerektiğini söylüyorsun. Bugün sıranın sizde olmadığını anlatmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أخبرك أنه ما كان يجب أن يقوموا بالاتصال بالبيجر عليك اليوم
    Yani, daha önce ortak barınmanın tecrit için bir panzehir olduğunu söylediğimde söylemem gereken şey ortak barınmanın hayatınızı kurtarabilir olduğuydu. TED وكما قلت من قبل بأن السكن المشترك هو ترياق للإنعزال، ما كان يجب عليَ قوله هو أن السكن المشترك قد ينقذ حياتك.
    Hadi oradan be! Sizin burada olmamanız gerekiyordu. Open Subtitles اللعنه عليكِ ما كان يجب أن تأتوا إلي هنا
    Bonnie seni korumak için yapması gerekeni yaptı ve hayattasın. Open Subtitles بونى فعلت ما كان يجب لحمايتكم... انت على قيد الحياه
    Ver de 10 dakika önce yapman gerekeni yapayım. Open Subtitles أعطني إياه، و سافعل ما كان يجب أن تفعله منذ عشر دقائق
    En başında yapmış olmam gerekeni yapacağım. Open Subtitles أنا سأفعل ما كان يجب علي أن أفعله من الأساس
    O yüzden uzun zaman önce yapmamız gerekeni yapacağız. Open Subtitles لذا الآن سنفعـل ما كان يجب علينا فعله منذ وقـت طويل
    Ve küçük bir hediye. Hiç gerek yoktu. Seni tekrar görmek çok güzel. Open Subtitles ما كان يجب أن تكلفين نفسكِ من الخير فقط أن أراكِ
    Evet, bana saldırmıştı ama öldürmeye gerek yoktu. Open Subtitles صحيح أنـّه هاجمني لكن ما كان يجب سفك دماءه.
    Bıraktığın için teşekkür ederim. Yukarı kadar gelmene gerek yoktu. Open Subtitles شكرا على اصطحابى الى المنزل ,ما كان يجب عليك ان ترافقنى للاعلى.
    Aslında ona herhangi bir paye verme hakkı tanımana falan gerek yoktu. Open Subtitles في الحقيقة ما كان يجب أن تضعيه بعين الأعتبار.
    Sabredemiyorum diye seni tanımadığın birinin yanına göndermeyi kabul etmemeliydim. Open Subtitles ما كان يجب أن أوافق على أن تخرجى مع شخص لا تعرفينه حقاً لأنه ليس لدىّ صبر
    Tüm bu arkadaşlık laflarıyla seni sıkboğaz etmemeliydim. Open Subtitles ما كان يجب أن أضعكِ تحت الضغط بشأن أمر العلاقة تلك
    En başından sana emanet etmemeliydim. Open Subtitles ما كان يجب ان اجعلك تعتنين به من البداية
    Sonuçlar kişinin o konumda devam edip etmemesi gerektiğini belirler, ki bu bildiğiniz gibi, çoğunlukla duruma bağlıdır. TED و هذا يحدد اذا ما كان يجب أن يواصلوا في ذلك الموقع القيادي، الشيئ الذي يعتبر ظرفيا في كثير من الأحيان، كما تعلمون.
    Sakın banmamam gerektiğini söylemeye kalkma. Open Subtitles لا تخبرنى الآن أنه ما كان يجب على أن أغمسها ؟
    Yapmamız gereken şey yükümlülüğünü yerine getirdiğini tartışmaktı ve... seni hazır yedek kuvvetlerden geri çağırmak mantıksız. Open Subtitles ما كان يجب مناقشته هو لو أنك راضي عن اتفاقك و أن اعادتك للخدمة يعتبر أمر ليس من أعمال الضمير
    Yapman gereken şey, yarışmaya büyük bir ayna götürmekti. Open Subtitles ما كان يجب أن تفعله هو أن تأخذ معك مرآة كبيرة للمسابقة
    Onu turşu ve şekerden daha sağlıklı şeyler yemeye ikna etmemiz gerekiyordu. Open Subtitles بطريقة ما كان يجب ان نقنعها بتناول طعام صحي أكثر من المخلل و الحلوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد