- ne kadar çok terapiye ihtiyacınız olduğunun farkında mısınız? | Open Subtitles | هل عِنْدَكَ أيّ فكرة ما مقدار العلاج الذي يحتاجه الناس؟ |
Artık aynı numaralara kanmıyor. - Bu şey ne kadar akıllı? | Open Subtitles | إنه لا يخدع بنفس الطريقة من جديد ما مقدار ذكائه ؟ |
Pardon ama, bugün tam olarak ne kadar demir çıkardığını hatırlatır mısın? | Open Subtitles | آسف ، ذكرنى بالضبط ما مقدار الحديد الخام الذى أستخرجته اليوم ؟ |
Konuşmamanın sebebi, benim ne kadar şey bildiğimden emin olmaman. | Open Subtitles | أنت لا تتحدّث لأنك لا تعرف ما مقدار ما أعرفه. |
Tamam ama şimdi onu yok etmek için ne kadar aydınlığa ihtiyacımız var? | Open Subtitles | حسنًا, لكن الآن بما أننا نريد القضاء عليها ما مقدار النورالذي نتحدث عنه؟ |
İnsanlar bu tepkileri kullanarak birisinin ne kadar ikna edici, ne kadar sevilebilir, ne kadar çekici, ne kadar güvenilir olduğuna karar verirler. | TED | الناس تستخدم هذه الاشارات لتحديد أشياء مثل كيفية اقناع شخص ما مقدار تحببه , مقدار اشتراكه مقدار جدارته بالثقة |
Psikolojik katılımı inceledik -- diğer insan için ne kadar empati hissetiniz? | TED | نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر |
Peki tüm bunlara ne kadar para harcadık? | TED | إذن ما مقدار المال الذي أنفقناه عهلى كلّ هذا؟ |
Bu yüzden soruyorum: Sizce bir yılda bir milyon ton CO2'nin havadan alınması için ne kadar enerji gerekir? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
Yani biz başarı elde ettiğimizde kendimize şu soruyu sorabilmek çok önemli: Bunun ne kadar bana özgü? Çünkü kazandığımız zaman egomuz şans faktörünü azaltmayı çok sever. | TED | لذا عندما نعيش النجاح، من المهم أن نأخذ لحظة نسأل فيها أنفسنا ما مقدار مايعود فضله علينا حقّا، لأنّ ذواتنا تميل إلى تجاهل عامل الحظ عندما نفوز. |
100,000'e iki milyon. İçeride zaten ne kadar para var? | TED | 2 مليون بمعدل 100,000 و ما مقدار المال المتوفر لديك حتي الآن؟ من قام بالإستثمار؟ |
Sizler, hayatınızdaki gri gergedanlar üzerinde ne kadar kontrolünüz olduğunu düşünüyorsunuz? | TED | ما مقدار السيطرة الذي تشعر به لديك على وحيدات القرن في حياتك؟ |
Öyleyse söyle bakalım, bir inek ayda ne kadar süt verir? | Open Subtitles | إذن ما مقدار الحليب الذى تنتجة البقرة فى الشهر ؟ |
Sence ne kadar risk var? | Open Subtitles | نحن نفكر فى التسلق من الجانب الشمالى ما مقدار المخاطرة فى رأيك ؟ |
Müfettiş Cruseau, maaşınız ne kadar? | Open Subtitles | المفتش كلوزو ؟ ما مقدار ما تجنيه من مال ؟ |
- Burada ne kadar kalmamız gerekir? | Open Subtitles | ما مقدار المدة التى ستضطر لقضائها بالأسفل ؟ |
- Burada ne kadar kalmamız gerekir? | Open Subtitles | يمكن أن تجهز بسهوله ما مقدار المدة التى ستضطر لقضائها بالأسفل ؟ |
Bir adam ülkesi için ne kadar fedakarlık edebilir? | Open Subtitles | ما مقدار ما يمكن ان يعطى الانسان لبلده ؟ |
Ancak o zaman ne kadar çok şey başarabileceğini görürsün. | Open Subtitles | حينها ستدركين ما مقدار مايمكن أن يتم إنجازه. |
Bunun ne kadarını çözme imkanına sahip oldunuz? Birazını. | Open Subtitles | ما مقدار المعلومات التى تمكنت من إكتشافها؟ |
Genelde bunu sormam ama ne kadarı doğru? | Open Subtitles | أنا عادة لا أسأل هذا لكن ما مقدار الحقيقة؟ |
- Artık çok geç. Bu şirkete kaç para yatırdığımdan haberin var mı? | Open Subtitles | ألديك فكرة ما مقدار المال الذي إستثمرته في هذه الشركة؟ |
Ne kadarın kaldı? | Open Subtitles | ما مقدار الكمية اللتي بعتها ؟ |
Ne kadardan söz ediyoruz? | Open Subtitles | أعنى ، ما مقدار الكلفة التى نحن بصددها ؟ |