Başka bir erkeğin kalbinin derinliklerinde neler yattığını kim bilebilir ki? | Open Subtitles | من يستطيع فهم ما يدور داخل أعماق قلب رجل آخر ؟ |
Artık evde neler olduğunun farkında değilsin! Sağda solda konuşma yapıp duruyorsun! | Open Subtitles | لم تعد تعرف ما يدور هنا بعد الآن أنت مشغولا بإلقاء الأحاديث |
Şu anda tek istediğim Daphne'nin kafasının içinde neler olduğunu bilmek. | Open Subtitles | الآن، كل ما أريد فعله هو أن أعرف ما يدور برأسها |
Tüm bu olanlar Pee-Wee's Playhouse'un bir bölümü gibi. | Open Subtitles | كل ما يدور هنا يشبه حلقة من من مسلسل أطفال ساخر. |
Annem ve babamla ilgili bu şeylerin berbat olduğunu biliyorum ama çocuk olan bizleriz, yetişkin olanlar ise onlar. | Open Subtitles | أعلم أن ما يدور بين أبي وأمي مقرف لكننا مجرد الأطفال، وهما البالغان |
aklında ne vardı bilmiyorum ama bir türlü vazgeçmiyordu. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما يدور في باله لكنه لم يترك الأمر يمر بسهولة |
Dünyada olup biteni anlamak için diğerlerinden daha zeki olmak zorundasın. | Open Subtitles | يجب أن تكون أكثر ذكاء من الآخرين لنفهم ما يدور حولنا على أي حال |
Burada bir şeyler dönüyor. Daha derine inmeliyiz. | Open Subtitles | ثمّة ما يدور هنا، علينا البحث بشكل أعمق فحسب |
O büyük beyinin içinde neler olduğunu anlıyormuş gibi yapmıyorum. | Open Subtitles | لا أدّعي التظاهر بمعرفة ما يدور في ذلك المخّ الكبير |
Bunu demeye çalışıyordum işte. Dünyada neler olduğunu bilmiyorsun. Yıl 1983. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما يدور حولك يا رجل إنها عام 1983 |
Gerek yok. Burada neler döndüğüne dair bir kanıta ihtiyacım yok. | Open Subtitles | لن يكون هذا ضروريّاً لا أحتاج إثباتاً لمعرفة ما يدور هنا |
Yani evde Hawk konusunda neler olduğuna dair bir fikrim olsaydı asla... | Open Subtitles | ما يدور فى منزلكم وقتها بخصوص هوك لم اكن ابدا لافعل ذلك |
Her gün, içlerinde neler olup bittiğini göremediğimizden pekçok hastanın ölümünü izliyorum. | TED | قصدي, إني أرى مرضى يموتون كل يوم لأننا لا نعرف ما يدور في داخلهم. |
Şimdi eğer birinin oyuna bağlandığı sırada kafasından neler geçtiğine bakarsak, birbirinden oldukça farklı iki sürecin işlediğini görürüz. | TED | الآن إذا نظرنا إلى ما يدور في رأس شخص ما عندما يشتبكون في قتال, عمليتين مختلفتين تماما تبدآن. |
Kafasından neler geçtiğini bir Tanrı bir de kör şeytan bilir. | Open Subtitles | ان الله وحده, او الشيطان نفسه, يعلم ما يدور برأسها |
Banliyölerde olanlar insanı sürekli şaşırtıyor. | Open Subtitles | حسناً، ما يدور في الضواحي لا ينفك عن مفاجأتنا |
? Onu tanımıyorsun. Onun içinde olanlar hakkında hiçbir fikrin yok. | Open Subtitles | أنت لا تعلمه,و لا تعلم ما يدور بداخله |
Sanırım olanlar artık bir son buldu. | Open Subtitles | أظن مهما كان ما يدور هنا قد انتهى |
Tüm bu olanlar bu yüzden miydi? | Open Subtitles | إذاً، هذا كله ما يدور حوله الموضوع ؟ |
Sadece rahatla. aklında ne varsa söyle bana. | Open Subtitles | فقط استرخى و اخبرينى كل ما يدور فى عقلك. |
Eğer bilinç altında olup biteni açıklıyor olabilseydik, adına bilinç altı denmezdi, değil mi? | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يمكن للمرء أن يصف ما يدور في العقل الباطن لن يكون من اللاوعي، أليس كذلك؟ |
Burada bir şeyler dönüyor, çünkü hiçbir erkek şu pencere tasarımlarını tek başına seçemez. | Open Subtitles | شيئ ما يدور هنا .. لإنه لايوجد رجل سوف يختار ستائر تلك النافذة بنفسه |