Sorun değil. Depresyon bir sıkıntı değil. Eğer depresyon geçiriyorsanız, iyi olacağınızı biliyorsunuz. | TED | لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام. |
Genellikle sol insan doğasının iyi olduğuna inanıyor, insanları bir araya getirin, duvarları yıkın ve her şey yolunda olacak. | TED | ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام. |
Her şey yoluna girecek. Sadece bir elektrik yangını, Tamam mı? | Open Subtitles | سيسير كل شيء على ما يرام إنها نار كهربائية، أليس كذلك؟ |
Erkekler ve kadınlar hâlâ birbirlerinden nefret ediyorlar, yani iyiyim. | Open Subtitles | ،مازال النساء والرجال يكرهون بعضهم البعض فأنا علي ما يرام |
- Çekinecek birşey yok tatlım. Söz veriyorum. - Korkuyorum. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام يا عزيزتي اعدك انا خائفة |
Merak etme, Butch. Her şey yoluna girecek. Hadi uyu. | Open Subtitles | لا تقلق بوتش.كل شىء سيصبح على ما يرام اخلد للنوم |
Bunu duyduğuma sevindim. O ve ben iyi vakit geçirdik. | Open Subtitles | . سعيد بسماع ذلك العلاقة بيننا كانت على ما يرام |
Ama domuzların ve muhteşem liderleri Napolyon'un haricindeki diğer hayvanlar iyi durumda değillerdi. | Open Subtitles | لكن الحيوانات ذاتهم لم يكونوا على ما يرام باستثناء الخنازير وقائدهم المعلى نابولين |
İyi vakit geçiririz, birkaç ay kafa dinleriz. Harika olur. | Open Subtitles | نتحمل اشهر قليلة ثم سيصبح كل شئ علي ما يرام |
Her şey düzelecek. Ben iyi olacağım, siz iyi olacaksınız. | Open Subtitles | كل شيء سيكون على ما يرام سأكون أنا وأنتم بخير |
Ben çok kötü bir hata yapıncaya dek her şey iyi gidiyordu. | Open Subtitles | كل شيء كان يسير على ما يرام إلى أن ارتكبت خطأ أحمق |
Şu anda burada. Sanırım oldukça iyi gidiyor. - Ne? | Open Subtitles | إنها هنا الآن أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام |
Ama bunu belgeledik, her şey yoluna girecek, Tamam mı? | Open Subtitles | لكن قمنا بتوثيق ذلك سيكون كل شئ على ما يرام |
Bunu sen çek, tedaviye sen git, çünkü ben iyiyim. | Open Subtitles | ولتذهب أنت إلى مركز إعادة التأهيل لأنّي على ما يرام |
Söylenecek başka bir şey yok. İyi geçti, Tamam mı? | Open Subtitles | لا يوجد شئ أخر لأقوله لقد سارت علي ما يرام |
Sorun değil, ama bakmaya devam et, epey zamanımız var. | Open Subtitles | الأمر على ما يرام واصلي البحث لدينا الكثير من الوقت |
Ben de çok korktum, ama şimdi her şey yolunda. | Open Subtitles | كنت قلقه جدا . لكن الامور تسير على ما يرام |
Sana verilen görevi yap, beladan uzak dur, gayet güzel anlaşırız. | Open Subtitles | إنقُمتبالعملالمطلوبمنك, ' وابتعدت عن المتاعب ستكون الأمور بيننا على ما يرام |
200 insanın önünde hiçbir şey yapamazlar. Bir şey olmaz. | Open Subtitles | ليس أمام مئتي شخص ، سيكون الأمر على ما يرام |
Eğer seni rahatsız etmiyorsa iyisin demektir. | Open Subtitles | طالما ما سوف تحصلين عليه لا يحك أنا اظن انكِ على ما يرام |
Sakin olursanız, hiçbir şey olmayacak. | Open Subtitles | ابقي هادئة وسيكون كل شيء على ما يرام لنذهب |