demek oluyor ki iki kurban da aynı kişi tarafından öldürüldü. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ كِلا الضحيّتين قتلا من قبل الشخص نفسه. |
Bu demek oluyor ki işin buradaki ayağı hangi kutularda eroin olduğunu biliyor olmalı. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ شخصاً ما هنا كان يعرف أيّ من هذه العُلب تحتوي على المُخدّرات. |
Demek ki yeni semptom yok. | Open Subtitles | ما يعني أنّ علينا فقط إعادته إلى مرقّقات الدم خاصّته |
Demek ki biz bu zaman dalgalanmasını bulmalıyız. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ علينا العثور على الموجات الوقتيّة |
Bu da demektir ki, geçmen gereken dört kapı var. | Open Subtitles | هنا في غرفة المولدات، وهو ما يعني أنّ عليكَ المرور خلال أربعة أبواب |
Onun yerine onları çalmaya başladı. Bu da çocuğun çok daha büyük bir tehlikede olduğu anlamına geliyor. | Open Subtitles | بدأت تخطفهم عوض ذلك ما يعني أنّ ذلك الطفل في خطر محدق |
Buraya, nereden baksan beş yıldır falan geliyorum ve sen hâlâ ailemde birine şantaj yapmanın ne demek olduğunu anlamadın mı? | Open Subtitles | كنتُ آتي هنا.. لا أدري لخمسة سنوات ومازلتِ لا تعلمين ما يعني أنّ يبتزّ أحد ما في العائلة؟ |
Ve-ve bu bir tremolo silahı olabilir bu da demek oluyor ki, bu çizgiler teller yüzünden olabilir. | Open Subtitles | وهذا قد يكون ذراع اهتزاز ما يعني أنّ هذه السطور بسبب الأوتار |
demek oluyor ki failimizin etrafı kolaçan etmek için 1 saati varmış. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ لديه قرابة الساعة لنهب المكان |
Bu da demek oluyor ki, gece yarısı burada çalışanlar bu saatlerde kimlikleri ile birlikte binayı terk ediyorlar. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ العمّال الذين لا يعملون طوال الليل، هم يُغادرون الآن مع شاراتهم |
Bu da demek oluyor ki yarın sabah gelmeniz gerekiyor. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ عليكما العودة في الصباح. |
demek oluyor ki, bu ülkede siyaset adaletten üstün gelir. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ في هذا البلد، السياسة تربح العدالة في كلّ مرّة. |
Yani bu da demek oluyor ki birisi soygun sırasında kiralık kasaların yanına girdi. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ شخصاً دخل لخزنة صناديق الودائع الآمنة خلال السطو. |
Bu Demek ki durumu ilerlemiş. | Open Subtitles | ما يعني أنّ حالته تدهورت إلى مرحلة متقدّمة |
Bu Demek ki bu 5 mg bir hap ve ben sokak fiyatı 10 olan şey için sana 80$ verdim. | Open Subtitles | ما يعني أنّ هذا قرص 5 ميلغرامات... وقد أعطيتك 80 دولاراً، ما يعادلها 10 ميلغرامات في الشارع. |
Lanie ölümün 21:00 sularında gerçekleştiğini söylemişti, Demek ki onun canlı görüldüğü son yer muhtemelen işyeri. | Open Subtitles | قالت (لايني) أنّ وقت الوفاة في حوالي الـ 9 مساءً وهو ما يعني أنّ مكان العمل هو آخر مكان شوهدت فيه على قيد الحياة |
Hayır. Demek ki katilimiz hâlâ serbest. | Open Subtitles | ما يعني أنّ القاتل ما زال بالخارج . |
Demek ki, katilimiz Ford'un bir müşterisi. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ قنّاصنا هو زبون في ميدان (فورد) لإطلاق النار. |
Bu da demektir ki asıl suçlu o dört kişiden biri. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ أحد هؤلاء الأربعة هو المذنب الحقيقي |
Bu da demektir ki, Belediye olan tüm alâka, tamamen tesadüf. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ أيّ إرتباط بمجلس البلديّة ما هو إلاّ مُجرّد محض صدفة تماماً. |
Hasar kısmî gibi görünüyor bu da sinirsel bir bağlantı olduğu anlamına geliyor ama muhtemelen rastlantıdır, o yüzden ereksiyon olabilir ancak cinsel düşüncelerle ya da manüel dürtülerle doğrudan kontrol edilemeyebilir. | Open Subtitles | ويبدو أنّ إصابته جُزئية، وهو ما يعني أنّ هُناك نوعاً ما من الاتصال العصبي، لكنّه ربّما اتصال عرضي، لذا... |
Sorunun ya kalbinde ya da akciğerlerinde olduğu anlamına geliyor. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}ما يعني أنّ المشكلة إمّا بقلبها أو رئتيها |
Buraya, nereden baksan beş yıldır falan geliyorum ve sen hâlâ ailemde birine şantaj yapmanın ne demek olduğunu anlamadın mı? | Open Subtitles | كنتُ آتي هنا.. لا أدري لخمسة سنوات ومازلتِ لا تعلمين ما يعني أنّ يبتزّ أحد ما في العائلة؟ |