ويكيبيديا

    "متابعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • devam
        
    • takip
        
    • izlemek
        
    • peşinde
        
    • kontrol
        
    • peşinden
        
    • peşini
        
    • izlemekten
        
    • izlemeyi
        
    • kapsamlarında
        
    Hemencecik koluna bir serum yerleştireceğiz... -...sonra da oyununa devam edebilirsin. Open Subtitles سنضع محلولاً وريدياً في ذراعك بسرعة ثم يمكنك متابعة لعبك، اتفقنا؟
    Bak, asıl olay ben vazgeçiyorum çünkü babam bana devam etmeyi öğretmedi. Open Subtitles انظر، المغزى هو انا منسحب لأن والدي لم يعلمني كيفية متابعة الأمر.
    Duman bulutu dağılana dek hedefe nişan almaya devam etmelisin. Open Subtitles ‏‏عليك متابعة التسديد إلى الهدف ‏حتى بعد انقشاع الدخان. ‏
    Yalnızca fikirlerini onayladığımız insanlarla iletişim kuruyoruz ve sosyal medya sayesinde kalanları susturabiliyor, takip etmeyi bırakabiliyor ve engelleyebiliyoruz. TED نحن نميل للتواصل مع الناس الذين يتفقون معنا، وبفضل وسائل التواصل، يمكننا إخراس، وعدم متابعة ومنع أي شخص آخر.
    takip yok, çıkış yöntemi yok, orası bir tedavi fabrikası. Open Subtitles لا متابعة ، و لا خطة خروج انها منظمة ريهاب
    Film izlemek falan istersen biraz DVD ve VHS kasetim de var. Open Subtitles وإن أردت متابعة الأفلام فلدي بعضاً منها على اشرطة و قرص ليزري
    Pes edemezdim; savaşmaya devam etmek zorundaydım. TED أنا فقط لم أستطع الاستسلام، كان على متابعة القتال
    AM: 21 günlük bir sayıda bile size karşı çıkardım ama bu konuşmanın amacından dolayı söylediğiniz bir şeyden devam etmek istiyorum, hem çocukları alıkoymanın yanlış olduğu hem de etkili olmadığı konusunda. TED آ.م: كنت سأتحداك حتى فيما يخص رقم الـ21 يومًا. ولكن لبلوغ المقصد من هذا الحديث أود متابعة الحديث في أحد الأمور التي ذكرتَها؛ وهو أن احتجاز الأطفال ليس من الصواب ولا يؤتي ثماره،
    Ama siz şehrimizdeki gece gezinize devam edebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك متابعة جولتك السياحية الليلية لمدينتنا
    Söylemek istediğim tam olarak bu değil, ama sen soru sormaya devam edeceksin. Open Subtitles لا أعني هذا بالضبط, ولكنك ستستمر في متابعة الأسئلة
    Artık yardım bulana kadar yolumuza devam etmeliyiz. Sanırım gece burada kalmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه علينا متابعة المسير حتى نجد بعض المساعدة
    Ve vasiyetini yerine getirmek için onun başlattığı şeylere... devam etmekten daha iyi bir yol bilmiyorum. Open Subtitles ولا أستطيع أن أفكّر بطريقة أفضل لتخليد إرثه سوى متابعة السير على المبادىء التي أسّسها
    Hayatımı istediğim gibi yaşamamı ve istediğim hedefleri takip etmemi istedi. Open Subtitles أرادت أن أعيش كيف أختار وأن تكون لي حرية متابعة أهدافي
    Ve onlar bunu bölgesel düzeyde yapıyorlar. Bence onları asıl heyecanlandıran artık çocukları takip edebilecek olmaları. TED وهم يقومون بذلك على مستوى المنطقة كلها وأعتقد ان الذي يعجبهم هو إمكانية متابعة هؤلاء التلاميذ
    Ve herşeyi takip edebiliyoruz. Yani bütün bölge boyunca çocukları takip edebiliyorlar. TED ويمكننا متابعة كل شئ لذا فقد اتاح لهم متابعة التلاميذ في كل المنطقة
    Ve takip eden çalışmalardan biliyoruz ki bunlar petrole hiç bulanmamış penguenler kadar uzun yaşadılar ve neredeyse onlar kadar iyi üreme gösterdiler. TED وعلمنا من دراسات متابعة أنها عاشت لمدة.. تقوق ما عاشته أي بطاريق غمرت بالنفط كما تناسلت بنجاح
    Film izlemek falan istersen biraz DVD ve VHS kasetim de var. Open Subtitles وإن أردت متابعة الأفلام فلدي بعضاً منها على اشرطة و قرص ليزري
    ilgili olduğun şeyin peşinde koşmak genelde vaktini ziyan etmez, sonunda pes etsen dahi. TED نادرا ما تكون مضيعة للوقت متابعة شيء كان يجذب انتباهك حتى وإن انتهى بك المطاف للإعتزال.
    Bu düzenek öğrencilerle birlikte geliştirilmiş. Düzenek öğrencilerin ellerini algılayabiliyor. Bu da onların siyamatik desenleri ve yansımalarını kontrol edebilmelerini sağlıyor. TED هذه المنشأة تم تطويرها مع مدرسة أطفال. حيث يتم متابعة أياديهم. وتسمح لهم بالتحكم ووضع أنماط سيماتكس والإنعكاسات التي تحدث بسببها.
    Sırf kendi yaşamıyla bize hayallerimizin peşinden koşmanın ne kadar önemli olduğunu kavrattı. Open Subtitles طريقة عيشها حياتها علمتنا مدى أهمية متابعة أحلامنا
    Bu haberin peşini bırakmamalısınız, tamam mı? Open Subtitles يجب عليكم يا رفاق متابعة هذا الأمر, اتفقنا؟
    Bir hafta boyunca yaşlı bir kadını izlemekten daha zevkli bir şey yapmamıştım. Open Subtitles لم أحظى بمرح أكثر من متابعة مسنة طوال الأسبوع
    İnsanlar yaşlandıkça, bu tip bir cerrahi yol izlemeyi seçmeleri gerekmez. TED عندما يشيخ الناس، ليس بالضرورة ان يختارو متابعة هذا النوع من العمليات.
    Demek ki tipik normal genç yetişkinlerin dikkat kapsamlarında üç ya da dört obje olabiliyor. TED إذا فلاعب الفيديو العادي البالغ لديه القدرة على متابعة ثلاث إلى أربع كائنات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد