ويكيبيديا

    "مترابطة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bağlantılı
        
    • birbirine bağlı
        
    • birbiriyle
        
    • Topuklarından
        
    • ilişkili
        
    Hipokamp, yoğun biçimde birbiriyle bağlantılı iki hücre tabakasından oluşur. TED الحُصين مكون من صفيحتين من الخلايا، والتي هي مترابطة بكثافة.
    İleriye, daha ileriye gittim ve gittikçe fark ettim ki bütün bilim dalları birbiriyle bağlantılı. TED سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت، أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة.
    Sayın vali, tüm bu cinayetler birbirleriyle bağlantılı. Open Subtitles أيها الحاكم, كل هذه الوفيّات غير مترابطة.
    Tüm o oklara rağmen, size sürecin aslında ne kadar karışık, birbirine bağlı tekrara dayalı ve dağınık olduğunu açıklayamadığını düşünüyordu. TED حتى مع كل تلك الأسهم، كان يظن أنه أخفق في إخباركم كيف كانت العملية مترابطة وفوضوية.
    Topuklarından, bacaklarının altından belinden, karnının içinden, parmak uçlarından dikilmiş. Open Subtitles مترابطة خلال.. من خلال كاحليه تحت قدميه،صعودا لظهره،عبر جذعه،خروجا من أطراف أصابعه
    Bilgisayarlarımız bağlantılı. Bunu da bu şekilde buldum. Open Subtitles ،ما زالت حواسيبنا مترابطة وهو كيف وجدت هذا
    Bence iki olay birbiriyle bağlantılı. - Tamam. Open Subtitles اليوم التالي تلقي رصاصة في الرأس أعتقد أن هذهِ الأحداث مترابطة ببعضها
    Hepsi bağlantılı ve yapabildiğimiz en harika şeylerden biri de şiddeti azaltmak için toplum, emniyet teşkilatı, özel sektör ve şehir olarak ortak çalışmanın değerini göstermek oldu. TED إن جميع النقاط مترابطة ببعضها وأحد الأشياء الرائعة التي كنا قادرين على القيام بها هو قدرتنا على إظهار قيمة الشراكة معاً المجتمع ورجال القانون والقطاع الخاص وإدارة المدينة وذلك بهدف خفض معدلات العنف.
    Ve her grup kendi içinde dünyayı daha da iyi bir yer yapmak için üç değişik proje seçip, tüm bu problemlerin birbiriyle bağlantılı olduğunun, birbirini etkilediğinin bilincine varıyor. TED وأي مجموعة من بينها تختار ثلاثة أنواع مختلفة من المشاريع لجعل هذا العالم عالما أفضل. والاعتراف بأن جميع هذه المشاكل المختلفة مترابطة وتؤثر على بعضها البعض.
    Kaderlerimiz birbiriyle bağlantılı, efendim. Open Subtitles يبدو أن أقدارنا مترابطة , سيدي
    Bunların tümünün bağlantılı olduğuna dair hiçbir şüphem yok. Open Subtitles لا أشكّ أنّ كلّ هذه الأمور مترابطة
    Böylece bu inovasyonlar birleşerek otomobil üreticilerinin, Victoria (1837-1901) döneminden kalma motorlar ve sızdırmazlık teknolojilerini sayesinde yapmaya çalıştıkları minik tasarruflara sıkı sıkıya odaklanmaları yerine birbiri ile bağlantılı ve birbirini destekleyen üç inovasyon sayesinde - ultra hafif malzemeler, bunları yapısal hale getirmek ve elektrik gücüyle itme, maliyetlerini çok önemli ölçüde düşürür hale gelmelerini sağlayabilir. TED فهذه الابتكارات معاً تستطيع تحويل صانعي السيارات من المدخرات الصغيرة ذات الثمن الفاحش بعيداً عن المحرك الفيكتوري و تقنيات الختم إلى التكاليف ذات الإنخفاض الحاد لثلاث ابتكارات مترابطة والتي تقوي من بعضها البعض بشكل فعّال و أعني المواد الخفيفة جداً, ثم تحويلها إلى هياكل و نظام الدفع الكهربائي.
    Bir dış kuşak ve bir merkez vardı, bütün aktörlerin %75 'i dış kuşağı oluşturuyordu ve merkezin içinde ise birbirleriyle yüksek oranda bağlantılı şirketlerden oluşan minik ama baskın bir çekirdek vardı. TED إذن لديك محيط و مركز يحتوى على حوالي 75% من اللاعبين، وفي المركز يوجد هذا اللب الصغير لكنه مسيطر والذي تم تكوينه من شركات مترابطة بشكل قوي جداً.
    Ama artık kaderlerimiz birbirine bağlı. Open Subtitles لقد حاولت قتلنا لكن مصائرنا مترابطة الآن
    Bir dönem birbirinden ayrı olarak görülen yaşamın tarihi ve gezegenimizin tarihinin aslında özünde birbirine bağlı olduğu artık çok açık. Open Subtitles صار الآن واضحاً أن قصة الحياة وقصة كوكب الأرض والتي كانت من أجزاء منفصلة أصبحت الآن مترابطة
    O cinayetler, pislik Vampaneze, birşey yapıyorlar, ve hepsi birbirine bağlı. Open Subtitles وأولئك القتلة (فامبانيز) الحقيرون لقد ظهروا لأمراً أيضاً المسألة برمتها مترابطة
    Huxley, beyin faaliyetlerinin ve bilinçli deneyimlerin birbiriyle ilişkili olduğunu biliyordu ama nedenini bilmiyordu. TED لقد عرف هكسلي إن نشاط المخ والتجارب الواعية مترابطة معا لكنه لم يعرف لماذا
    Topuklarından, bacaklarının altından belinden, karnının içinden, parmak uçlarından dikilmiş. Open Subtitles مترابطة خلال.. من خلال كاحليه تحت قدميه،صعودا لظهره،عبر جذعه،خروجا من أطراف أصابعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد