ويكيبيديا

    "متعددة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birçok
        
    • çok
        
    • birkaç
        
    • sürü
        
    • çoklu
        
    • birden fazla
        
    • amaçlı
        
    • çeşitli
        
    • farklı
        
    • yönlü
        
    İstediğiniz şey, tek bir robotun birçok görevi yapabilmek için şekil değiştirmesi. TED إن ما تريده هو نظام روبوتي واحد يمكنه التحول للقيام بمهام متعددة.
    Evet, bu tarihte 2008' de birçok patlama meydana gelmiş. Open Subtitles نعم,لقد كانت هناك تفجيرات متعددة في هذا التاريخ في 2008
    çok daha önemlisi, çok büyük çapta ilk çok kültürlü, çok inançlı devletti. TED والأكثر أهمية، أنها كانت أول دولة متعددة الثقافات ومتعددة الديانات على مقياس ضخم.
    Eğer çok uluslu bir şirket olsaydık ve bu yaşansaydı bu hakaret olurdu fakat biz sadece bir diniz. TED إذا ما كنا شركة متعددة الجنسيات أو حكومة و حدث ذلك الأمر، فسوف يكون هناك غضب، ولكنه مجرد دين.
    Fenerin ışığının 4-5 saniye yandığına dair birkaç rapor var. Open Subtitles تبليغات متعددة أنَّ شعاع البرج أضاءَ لأربع أو خمس ثوان
    Hikayenin sonunu biliyorsun zaten, ama bunun bir sürü yolu var Open Subtitles أنت تعرفين نهاية القصة بالفعل، لا تستطيعين إلا رسمها بطرق متعددة.
    Eğer bu doğru ise, bu birden fazla defa olacaktır; bu durumda bizler de çoklu evrenin bir parçası haline gelmiş oluyoruz. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    birçok ihanet suçlamalarından adını temizlememi de istiyor ona bakarsanız. Open Subtitles وهو أيضاً يريد مني تبرئة ساحته من تهم متعددة بالخيانة
    Bu yolla edindiğimiz sağlam istihbaratlar birçok tehdidi önledi bile. Open Subtitles لقد انتزعنا معلومات سارية التنفيذ كانت موجهه نحو أهداف متعددة
    Bu yolla edindiğimiz sağlam istihbaratlar birçok tehdidi önledi bile. Open Subtitles لقد انتزعنا معلومات سارية التنفيذ كانت موجهه نحو أهداف متعددة
    Belli başlı bütün dinler bize birçok noktada çocuklar diyor. TED جميع الاديان , جميع الاديان الرئيسية من نقاط متعددة تدعونا بالاطفال.
    Kökleri cezalandırıcı adalet ya da kısasa kısas ilkesine dayanmaktadır dolayısıyla misilleme cinayetleri bölgede birçok ölüme neden olmuştur. TED لقد تجذر فيها مبدأ العدالة الجزائية، أو العين بالعين، وبالتالي فعمليات القتل الإنتقامي أدت إلى وفيات متعددة في المنطقة.
    Hepimiz çok gezegenli bir tür olma yolunda uzaya gidiyoruz. TED ونذهب جميعنا إلى الفضاء في طريقنا لنصبح كائنات متعددة الكواكب.
    Ama dört yıl sonra, o çok partili demokratik seçimler hala gerçekleşmemişti. TED لكن وبعد أربع سنوات، لم تحدث بعد تلك الانتخابات الديمقراطية متعددة الأحزاب.
    Elbette bu durum, bakteriye çok hücreli olma yeteneği kazandırıyor. TED بالطبع هذا يمنح البكتيريا القدره على ان تكون متعددة الخلايا
    birkaç taşınabilir cihaz ekranındaki videoları senkronize ediyor. TED إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة.
    Dilin düşünce şeklimizi nasıl biçimlendirdiğine dair sizinle birkaç örnek paylaştım ve bunu çeşitli yollarla yapıyor. TED الآن، لقد أعطيتكم بعض الأمثلة كيف تتمكن اللغة بعمق أن تشكل الطريقة التي نفكر بها، وتقوم بفعل ذلك بطرق متعددة.
    Stresin bir sürü farklı derecesi ve tipi, hafızanın farklı çeşitleri var. Biz kısa süreli stresin durum hafızanızı nasıl etkilediği üzerine odaklanacağız. TED هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق.
    En başarılı şehirler, tek bir tane değil bir sürü problemi çözecek konulara yatrım yapanlar. TED معظم المدن الناجحة هي التي تستثمر في حلول لا تهتم بمشكلة واحدة فقط، ولكن تحل مشكلات متعددة.
    Hepimiz bizim küçük evrenimizin çok daha biyik bir çoklu evrenin bir parçası olduğuna inanıyor olacağız. TED سوف نؤمن جميعنا أن كوننا الصغير هو فقط جزء صغير من أكوان متعددة أكبر.
    Dilsel yazılar birden fazla dili kodlayabilirler. TED يمكن لترميز النصوص اللغوية بشكل جيد ان تعبر عن لغات متعددة.
    Bir müzede ve aynı zamanda çok amaçlı şehirde çalışıyorum. çünkü günde 18 saat boyunca, boş bir yer bulamazsınız. TED وأعمل في المتحف، وأيضا مدينة متعددة الإستخدام، لأنه لا يمكنك الحصول على أماكن فارغة خلال 18 ساعة في اليوم.
    Acil servisler dünyanın çeşitli bölgelerinde meydana gelen depremlerden bahsediyor. Open Subtitles خدمات الطورايء تستلم تقارير متعددة عن زلازل تحدث عبر العالم
    O gerekli anlatımı yakaladı, farklı karakterlerle ve gerçek zamanlı olarak yazdı. TED هي أسرت هذا الصوت لديها شخصيات متعددة تم عملها على الواقع الحقيقي
    Şu çok yönlü makinen çok gizemli şekillerde çalışıyor değil mi? Open Subtitles آلة متعددة الأوجه لديك. متأكد تعمل بطرق غامضة ، ليست هي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد