İstediğiniz şey, tek bir robotun birçok görevi yapabilmek için şekil değiştirmesi. | TED | إن ما تريده هو نظام روبوتي واحد يمكنه التحول للقيام بمهام متعددة. |
Evet, bu tarihte 2008' de birçok patlama meydana gelmiş. | Open Subtitles | نعم,لقد كانت هناك تفجيرات متعددة في هذا التاريخ في 2008 |
çok daha önemlisi, çok büyük çapta ilk çok kültürlü, çok inançlı devletti. | TED | والأكثر أهمية، أنها كانت أول دولة متعددة الثقافات ومتعددة الديانات على مقياس ضخم. |
Eğer çok uluslu bir şirket olsaydık ve bu yaşansaydı bu hakaret olurdu fakat biz sadece bir diniz. | TED | إذا ما كنا شركة متعددة الجنسيات أو حكومة و حدث ذلك الأمر، فسوف يكون هناك غضب، ولكنه مجرد دين. |
Fenerin ışığının 4-5 saniye yandığına dair birkaç rapor var. | Open Subtitles | تبليغات متعددة أنَّ شعاع البرج أضاءَ لأربع أو خمس ثوان |
Hikayenin sonunu biliyorsun zaten, ama bunun bir sürü yolu var | Open Subtitles | أنت تعرفين نهاية القصة بالفعل، لا تستطيعين إلا رسمها بطرق متعددة. |
Eğer bu doğru ise, bu birden fazla defa olacaktır; bu durumda bizler de çoklu evrenin bir parçası haline gelmiş oluyoruz. | TED | إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير. |
birçok ihanet suçlamalarından adını temizlememi de istiyor ona bakarsanız. | Open Subtitles | وهو أيضاً يريد مني تبرئة ساحته من تهم متعددة بالخيانة |
Bu yolla edindiğimiz sağlam istihbaratlar birçok tehdidi önledi bile. | Open Subtitles | لقد انتزعنا معلومات سارية التنفيذ كانت موجهه نحو أهداف متعددة |
Bu yolla edindiğimiz sağlam istihbaratlar birçok tehdidi önledi bile. | Open Subtitles | لقد انتزعنا معلومات سارية التنفيذ كانت موجهه نحو أهداف متعددة |
Belli başlı bütün dinler bize birçok noktada çocuklar diyor. | TED | جميع الاديان , جميع الاديان الرئيسية من نقاط متعددة تدعونا بالاطفال. |
Kökleri cezalandırıcı adalet ya da kısasa kısas ilkesine dayanmaktadır dolayısıyla misilleme cinayetleri bölgede birçok ölüme neden olmuştur. | TED | لقد تجذر فيها مبدأ العدالة الجزائية، أو العين بالعين، وبالتالي فعمليات القتل الإنتقامي أدت إلى وفيات متعددة في المنطقة. |
Hepimiz çok gezegenli bir tür olma yolunda uzaya gidiyoruz. | TED | ونذهب جميعنا إلى الفضاء في طريقنا لنصبح كائنات متعددة الكواكب. |
Ama dört yıl sonra, o çok partili demokratik seçimler hala gerçekleşmemişti. | TED | لكن وبعد أربع سنوات، لم تحدث بعد تلك الانتخابات الديمقراطية متعددة الأحزاب. |
Elbette bu durum, bakteriye çok hücreli olma yeteneği kazandırıyor. | TED | بالطبع هذا يمنح البكتيريا القدره على ان تكون متعددة الخلايا |
birkaç taşınabilir cihaz ekranındaki videoları senkronize ediyor. | TED | إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة. |
Dilin düşünce şeklimizi nasıl biçimlendirdiğine dair sizinle birkaç örnek paylaştım ve bunu çeşitli yollarla yapıyor. | TED | الآن، لقد أعطيتكم بعض الأمثلة كيف تتمكن اللغة بعمق أن تشكل الطريقة التي نفكر بها، وتقوم بفعل ذلك بطرق متعددة. |
Stresin bir sürü farklı derecesi ve tipi, hafızanın farklı çeşitleri var. Biz kısa süreli stresin durum hafızanızı nasıl etkilediği üzerine odaklanacağız. | TED | هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق. |
En başarılı şehirler, tek bir tane değil bir sürü problemi çözecek konulara yatrım yapanlar. | TED | معظم المدن الناجحة هي التي تستثمر في حلول لا تهتم بمشكلة واحدة فقط، ولكن تحل مشكلات متعددة. |
Hepimiz bizim küçük evrenimizin çok daha biyik bir çoklu evrenin bir parçası olduğuna inanıyor olacağız. | TED | سوف نؤمن جميعنا أن كوننا الصغير هو فقط جزء صغير من أكوان متعددة أكبر. |
Dilsel yazılar birden fazla dili kodlayabilirler. | TED | يمكن لترميز النصوص اللغوية بشكل جيد ان تعبر عن لغات متعددة. |
Bir müzede ve aynı zamanda çok amaçlı şehirde çalışıyorum. çünkü günde 18 saat boyunca, boş bir yer bulamazsınız. | TED | وأعمل في المتحف، وأيضا مدينة متعددة الإستخدام، لأنه لا يمكنك الحصول على أماكن فارغة خلال 18 ساعة في اليوم. |
Acil servisler dünyanın çeşitli bölgelerinde meydana gelen depremlerden bahsediyor. | Open Subtitles | خدمات الطورايء تستلم تقارير متعددة عن زلازل تحدث عبر العالم |
O gerekli anlatımı yakaladı, farklı karakterlerle ve gerçek zamanlı olarak yazdı. | TED | هي أسرت هذا الصوت لديها شخصيات متعددة تم عملها على الواقع الحقيقي |
Şu çok yönlü makinen çok gizemli şekillerde çalışıyor değil mi? | Open Subtitles | آلة متعددة الأوجه لديك. متأكد تعمل بطرق غامضة ، ليست هي؟ |