ويكيبيديا

    "متورط في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • işin içinde
        
    • karışmış
        
    • dahil
        
    • müdahil
        
    • bulaştığını
        
    • işin içindesin
        
    • işin içindeyse
        
    • işe karıştığını
        
    • karıştı
        
    • karışan
        
    Bence bu işin içinde. San Francisco uçağı yolcuları 38. Open Subtitles مساعد الدكتور حونيز مايزال حيا واعتقد انه متورط في الامر
    Sadece bir his belki, ama işin içinde olduğunu biliyorum. Open Subtitles قد يكون مجرد شعور لكنني اعرف انه متورط في ذلك
    - Bu işe karışanları bulacağız. - Herkes bu işin içinde. Open Subtitles علينا أن نجد المتورطين في هذا أي أحد متورط في هذا
    Uyuşturucu işine karışmış, şerefsiz bir polisten bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن شرطي متورط في تجارة المخدرات
    Kyle için endişeleniyoruz, Declan ve sen, anlamaya çalıştığımız konulara dahil olmuş gibisin. Open Subtitles داكلين , نحن قلقي على كايل ويبدوا أنك متورط في كثير من الأمور نريد فهمها عنه
    Bu soruşturmada gördük ki Şerif, davaya alışılmadık şekilde müdahil olmuştu. Open Subtitles لقد ظهر من خلال التحقيق ان المأمور كان فعلاً متورط في هذه القضية, مما لم يكن طبيعياً
    Bayağı büyük işlere bulaştığını söylüyorlar, baba. Fotoğraflar var ellerinde. Open Subtitles يقولون أنك متورط في شيء خطير يا أبي, لديهم صوراً
    Zaten işin içindesin, başından beri. Open Subtitles انت ايضا متورط في كل هذا
    Ya bir Amerikalı da bu işin içindeyse? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص أمريكي متورط في هذا؟
    - Dinle kimse bu işe karıştığını öğrenmeyecek. Open Subtitles لن يعرف أحد أبدا أنك متورط في هذا الأمر
    O bir kıyamet fanatiği. Bence bu işin içinde. Open Subtitles مساعد الدكتور حونيز مايزال حيا واعتقد انه متورط في الامر
    Ama Sauvage'ın işin içinde olduğunu söylemiyorsun değil mi? Open Subtitles تماماً سيدي لكن انت لا تقصد ان سوفاج متورط في ذلك؟
    Sherry Palmer ve işin içinde kim varsa oradan sağ çıkmayacak. Open Subtitles شيري بالمر و أي شخص آخر متورط في الموضوع سيكون متورطا في الأمر
    "Scar" bu işin içinde.Kanıtlar onu gösteriyor. Open Subtitles نـحـن مـتأكـدون أن سكار متورط في ذلك , الـشـهـود رأوه
    Şayet tapınakta Ateş Kaplumbağaları bulunursa o zaman Keşiş bu işin içinde demektir. Open Subtitles إن وجدنا السلاحف النارية في الدير فيعني إن القسيس متورط في الأمر.
    Üzgünüm Şerif, ama oğlunuz bu işin içinde ve onu bulmamıza yardım etmezseniz hem o hem de Stephanie Wilson ölecek. Open Subtitles كان يفعل ذلك لكي للتهرب من الكشف أنا أسف , أيها النقيب لكن ابنك متورط في هذا واذا لم تساعدنا في ايجاده
    Bu işe onun da karışmış olabileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles . ونعتقد كذلك بأنه لربما متورط في كل هذا
    Sonra da bu işe uzaktan yakından dahil olan herkesi öldüreceğim. Open Subtitles ثم سأقتل أي شخص متورط في هذا ولو من بعيد
    - ...bu vakaya müdahil olamazsınız. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون متورط في هذه القضية
    Kirli işlere bulaştığını gördük. Open Subtitles أعني، لقد رأيناه متورط في عمليات مشبوهة.
    Zaten işin içindesin, başından beri. Open Subtitles نت متورط في كل شيء
    Ya bir Amerikalı da bu işin içindeyse? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص أمريكي متورط في هذا؟
    Onun bu işe karıştığını düşünmüyorsun... Open Subtitles هل تظنين أنه متورط في القضية ؟ لا ، لا !
    Hala korkuyorum çünkü şimdi de adım bir cinayete karıştı. Open Subtitles أقصد مازلت خائفاً لأنك تعتقد أنني متورط في جريمة قتل
    Haneye tecavüze karışan diğer adamlardan biri sizi aradı mı? Open Subtitles هل قام شخص آخر متورط في الإقتحام بالإتصال بك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد