ويكيبيديا

    "مثلك أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Senin gibi
        
    • Sizin gibi
        
    Senin gibi birisi nasıl olur da böyle bir iş yapar? Open Subtitles كيف يمكن لشخص مثلك أن يقوم بهذا النوع من العمل ؟
    Senin gibi bir ahmak nasıl böyle zevkli olabilir? Buna inanamıyorum, Bryce... Open Subtitles ياللمسيح.هذا رائع فعلا كيف لأبله مثلك أن يكون له مثل هذا الذوق؟
    Senin gibi güzel bir kadının neden çalışmak istediğini anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لم قد تريد فتاةً جميلةً مثلك أن تعمل
    Senin gibi insanların ev sahibi olmaları normal bir şeydi, artık değil. TED كان من الطبيعي بالنسبة للناس مثلك أن يمتلكوا بيتاً، لكن الأمر ليس كذلك الآن.
    Onları Sizin gibi insanların birbirlerini öldürmemeleri veya ölmemeleri için yarattık. Open Subtitles لقد بنيناهم كي لا يضطر أناس مثلك أن يَقتلوا أو يُقتلوا
    Senin gibi bir kız nasıl olur da antropo.. İsmi her neyse onu okur? Open Subtitles كيف يمكن لفتاة مثلك أن تهتم بمثل هذا الانثروبولوجي ؟
    Söylesene, nasıl oldu da Senin gibi bir kız, böyle bir kız oldu? Open Subtitles أخبريتى , كيف يمكن لفتاة مثلك أن تصبح فتاة مثلك ؟
    Olabilir! Senin gibi güzel bir çocuğu evinden ayrı koymak istemem. Open Subtitles قد لا أريد من شخص لطيف مثلك أن يذهب بسرعة
    Senin gibi sevimli küçük bir şey nasıl oluyorda "Huysuz" adını alıyor? Open Subtitles كيف كان لزميل صغير لطيف مثلك أن يحظى بإسم أونريري ؟
    Senin gibi büyük bir adam nasıl oluyorda böyle küçük düşünebiliyor? Open Subtitles كيف يمكن لرجل ضخم مثلك أن يمتلك عقلاً صغيراً ؟
    Neden Senin gibi kibar bir adam bir dehayı öldürmek ister? Open Subtitles لماذا يريد رجل لطيف مثلك أن يقتل عبقرياً؟
    Senin gibi adaleli bir geri zekalı bu mizanseni fark edemedi mi? Open Subtitles كيف لأبله مفتوح العضلات مثلك أن لايكتشف هذا التنكر البسيط
    Bana söyler misin, Senin gibi biri, nasıl psikopat uzmanı oldu? Open Subtitles أريد أن أتحدث معك في أمر ما كيف لشخصٍ مثلك أن يتخصص في علم النفس على أية حال؟
    Düşünüyordum da. Nasıl olur da Senin gibi biri çölde kalmaya razı olur? Open Subtitles كنت أفكر، كيف لشخص مثلك أن يقرر القدوم إلى الصحراء؟
    Neden Senin gibi biri... vaktini "National Enquirer" okuyarak harcar? Open Subtitles كيف يمكن لرجل مثلك أن يضيع وقته في قراءة ناشيونال إنكوايرر ؟
    Garip bir meraktan soruyorum Senin gibi bir çılgın, benim gibi bir erkeğe nasıl yardım edebilir? Open Subtitles خارج فضولك المطلق المريض.. ..كيف يمكن لمجنون مثلك أن يساعد رجلا مثلى؟
    Bilmediğimiz şey ise, Senin gibi birinin nasıl bu kadar çabuk, kötü yola yöneldiğidir. Open Subtitles ما نجهله هو كيف لشخص مثلك أن يرتكب جرماً بهذه السرعة
    Sue, Senin gibi bir yabancı için bunları söylemek işten bile değil. Open Subtitles سو، الأمر سهل بالنسبة لأجنبية مثلك أن تقول هذا.
    Senin gibi bir aptal böyle iştah açıcı takıları nereden buldu? Open Subtitles اخبرني اين لغبي مثلك أن يجد مثل تلك المجوهرات ؟
    Sizin gibi emekli bir tüccarın gösteri dünyasına ilgi duyması hoşuma gitti. Open Subtitles أحببت فكرة أن تاجر مُتقاعد مثلك أن يستثمر في أعمال المسرح
    Tabi, Sizin gibi eski bir yerli savaşçıdan, buna katılmasını beklemiyorum. Open Subtitles ولكن ، في الواقع أنا لا أتوقع مقاتل هندي كبير السن مثلك أن يتفق يعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد