ويكيبيديا

    "مجرد حادثة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir kaza
        
    • bir kazaydı
        
    • bir olay "
        
    • kazayla oldu
        
    • kaza olduğunu
        
    • Kaza geçirdim
        
    Bu sadece bir kaza bir unutulmuş, kontrolden çıkmış bir projeden ibaret. Open Subtitles أو ضاع في التعديل الوظيفي الأخير أعني إنها مجرد حادثة مشروع حكومي منسي للأبد
    Bunun sadece bir kaza olduğunu tespit edeceksiniz, ve ben artık şüpheli olmayacağım. Open Subtitles وتتأكد أن ماحدث كان مجرد حادثة غير مقصودة وأني لستُ مشتبهاً به
    Bunun bir kaza olduğunu söylediğinizi biliyorum. Ve umarım öyledir. Open Subtitles انظر, اعرف انك تريد اخبار الناس بانها مجرد حادثة وانا اتمني ذلك
    Belki de bütün bunların üstüne düştü, yani bir kazaydı. Open Subtitles لربما وقعت كل هذه عليه وكان الأمر مجرد حادثة
    Açıkçası, bu berbat bir kazaydı. Birisi makinenin içine düşmüş olmalı. Open Subtitles من الواضح أنّ هذه كانت مجرد حادثة مروّعة، لابد أنّ أحداً قد سقط في الآلة.
    Bunun bir kaza olduğunu söylediğinizi biliyorum. Open Subtitles اسمع .. انا اعلم انك ستخبر الناس انها مجرد حادثة
    Görünüşe göre artık benden şüphelenmiyor. Polis bugün burada olanları bir kaza olarak değerlendirecek. Open Subtitles إنه لا يشك بي البتّة، وستعتبر هذه الواقعة مجرد حادثة في سجلات الشرطة
    Bir arabanın arkasında dalgınlıkla yaptığım bir kaza gibi olmamalı. Open Subtitles لا يمكن لها أن تكون مجرد حادثة عرضية في المقعد الخلفي لسيارة
    Şu anda, terörist eylemi veya bir kaza olup olmadığını; bilmiyoruz. Open Subtitles و الان ،نحن لا نعرف اذ كان هذا ادعاء او هجمة ارهابية أو مجرد حادثة
    Sadece garip bir kaza ve şundan endişeliyim. Open Subtitles مجرد حادثة مخيفة وانا قلقة علي تلك الثريات
    Bu ölüm bir kaza olabilir. Open Subtitles تعلمين ، أن حالة الوفاة هذه ربما تكون مجرد حادثة.
    Sadece bir kazaydı, tamam mı? Open Subtitles أنا.. أنا أعلم أنها كانت مجرد حادثة, حسناً؟
    Evet acıtmıştı. Ama bir kazaydı. Open Subtitles نعم, لقد آلمتني و لكنها كانت مجرد حادثة
    Hepsi sadece aptalca bir kazaydı. Open Subtitles لقد كانت كلها مجرد حادثة غبية.
    Hepsi bu... Saçma sapan bir kazaydı. Open Subtitles حادثة صيد، هذا كل ما في الأمر، مجرد حادثة صيد حمقاء!
    Hayır, ufak bir kazaydı. Open Subtitles كلّا لقد كانت مجرد حادثة صغيرة
    Eminim ki sadece bir kazaydı. Open Subtitles أنا متأكدة أنها كانت مجرد حادثة.
    Bardağı kimse devirmedi. kazayla oldu. Open Subtitles لم يفعل ذلك أحد، كانت مجرد حادثة.
    Rutin bir tatbikat sırasında kaza olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها مجرد حادثة خلال مناورة تدريبية روتينية
    - Bir şey olmadı. Kaza geçirdim o kadar. Open Subtitles إنه لا شيء، مجرد حادثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد