Kuliste olmak, akrobatlar, aktörler, sihirbazlarla çevrili olmak insanı zehirleyen bir şeydi. | Open Subtitles | أن أكون في الكواليس محاطاً بالمهرجين، الممثلين و السحرة كان أمراً مؤلماً |
Yine kendinizi yabancı bir ülkede, yabancılarla çevrili bulursanız gülümsemek size oldukça çok zaman tanıyacaktır. | TED | ولكن إذا وجدت نفسك يوماً ما محاطاً بالغرباء في أرض غريبة، فإن ابتسامة ودية يمكن أن تساعد كثيراً. |
Etrafında hayatlarını sır açıklamaktan kazanan insanların olduğu bir yerde mi? | Open Subtitles | يمكنه أن يكون محاطاً بأناس يعتاشون من فضح أسرار الناس؟ |
Bence bu gibi zamanlarda Etrafında arkadaşlarının ve ailenin olması önemli. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة |
Etrafı koruma alanı ile çevirili ayrıca denizaltılar tarafından sürekli gözetim altında tutuluyor. | Open Subtitles | محاطاً بشبكات كشف ومراقبة دائمة من الغواصات |
Kurtarma ekipleri hayatta kalanları aramaktan vazgeçmiş, cesetleri çıkartırken onu Etrafı dokuz arkadaşı ve çalışanıyla çevrili buldular. | Open Subtitles | كان المنقبون قد فقدوا الأمل في البحث عن الأحياء وكانوا يخرجون الجثث فحسب فوجدوه محاطاً |
Orada cesetlere sarılmış yatıyordum, onlardan biri olmak için dua ederek. | Open Subtitles | ، وكنت أرقد محاطاً بالجثث وأدعو لأصير جثة مثلهم |
Birçok kültür tarafından çevrili olmak bir kaideydi. Ayrıca kafa karıştırıcı bir deneyimdi. | TED | كوني محاطاً بثقافات عديدةٍ كانت القاعدة، ولكنها كانت أيضاً تجربةً مقلقة جداً. |
Okula geldiğin zaman etrafının bir sürü uyumsuz tiple çevrili olduğunu görmek nasıl bir şey biliyor musun? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة أصغر فكرة كيف هو الشعور حين تصل للمدرسة وتجد نفسك محاطاً بتوافق سيئ؟ |
Nick'in babası olmadığı için... annesi onun güçlü erkeklerle çevrili olmasına özen gösteriyordu. | Open Subtitles | و من زمن بعيد لم يكن لنيك والد لذا فإن أمه كانت حريصة على أن يكون محاطاً بالصفات المثلى |
- Hayır, çevrili olacak | Open Subtitles | بالإضافة هو ليس عليه أ، يكون وحيداً لا ، سيكون محاطاً |
Artık her gün etrafının süperkahramanlarla çevrili olmasının nasıl bir şey olduğun anlarsın. | Open Subtitles | الآن تعرف ماذا يعني أن تكون محاطاً بأبطال خارقين كل يوم إبتلع ذلك أيها المثير للشفقة |
Etrafında tüm ekibin olmalı ki onlar da seni onurlandırabilsin. | Open Subtitles | ويجب أن تكون محاطاً بالعصابة كلها كي يكرموك أيضاً |
Bugünden sonra, biliyorum ki... korkunç günler bile o kadar kötü olmayabilir Etrafında seni seven insanlar oldukça. | Open Subtitles | "بعد يومين, علمت أنه حتّى الأيام الفظيعة ليست سيئة جداً حينما تكون محاطاً بالناس التي تحبها" |
Etrafında çok fazla akraba yok fakat sana yardım eden ve işler sarpa sarınca yanında duran bir sürü insan var Etrafında. | Open Subtitles | أنت لست محاطاً ...بالكثير من الأقارب و لكنك محاط بالناس الذين ساعدوك و كانوا معك عندما بدأت الأمور تتفكك حقاً |
Paran çocukların var.. ve seni önemseyen insanlar var Etrafında | Open Subtitles | و لديك أطفال و الكثير من المال و في نهاية اليوم عندما تعود لبيتك تكون محاطاً بأناس يكثرثون لك ، ماذا تريد أكثر من هذا ؟ أتعلم ما أريد ؟ |
Etrafında en sevdikleri yoktu. | Open Subtitles | 'لم يكن محاطاً بأقرب وأعز الناس له ' |
Çoğu zaman Etrafı tamamen korkuyla beslenen ucube ve hortlaklarla çevriliydi. | Open Subtitles | كان أغلب الوقت محاطاً بكل هؤلاء الغير طبيعيين والغيلان جميعهم يقتاتون على الشعور بالإثارة |
Etrafı, şirketinde yer almaktan heyecan duyan insanlarla çevrilmişti. | Open Subtitles | كان محاطاً بمجموعة من النّاس كانت متحمّسة لمرافقته |
O Etrafı onun kanının kokusunu alan suçlularla dolu olacak. | Open Subtitles | سيكون محاطاً بالمجرمين، أشخاص يسعون للإنتقام منه |
Çevremi gerçekle yüzleşmek istemeyen ya da yüzleşemeyen adamlarla sarılmış buldum. | Open Subtitles | إنني أجد نفسي محاطاً برجال غير راغبين أو عاجزين على مواجهة الحقيقة |