"محاطاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çevrili
        
    • Etrafında
        
    • Etrafı
        
    • sarılmış
        
    Kuliste olmak, akrobatlar, aktörler, sihirbazlarla çevrili olmak insanı zehirleyen bir şeydi. Open Subtitles أن أكون في الكواليس محاطاً بالمهرجين، الممثلين و السحرة كان أمراً مؤلماً
    Yine kendinizi yabancı bir ülkede, yabancılarla çevrili bulursanız gülümsemek size oldukça çok zaman tanıyacaktır. TED ولكن إذا وجدت نفسك يوماً ما محاطاً بالغرباء في أرض غريبة، فإن ابتسامة ودية يمكن أن تساعد كثيراً.
    Etrafında hayatlarını sır açıklamaktan kazanan insanların olduğu bir yerde mi? Open Subtitles يمكنه أن يكون محاطاً بأناس يعتاشون من فضح أسرار الناس؟
    Bence bu gibi zamanlarda Etrafında arkadaşlarının ve ailenin olması önemli. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة
    Etrafı koruma alanı ile çevirili ayrıca denizaltılar tarafından sürekli gözetim altında tutuluyor. Open Subtitles محاطاً بشبكات كشف ومراقبة دائمة من الغواصات
    Kurtarma ekipleri hayatta kalanları aramaktan vazgeçmiş, cesetleri çıkartırken onu Etrafı dokuz arkadaşı ve çalışanıyla çevrili buldular. Open Subtitles كان المنقبون قد فقدوا الأمل في البحث عن الأحياء وكانوا يخرجون الجثث فحسب فوجدوه محاطاً
    Orada cesetlere sarılmış yatıyordum, onlardan biri olmak için dua ederek. Open Subtitles ، وكنت أرقد محاطاً بالجثث وأدعو لأصير جثة مثلهم
    Birçok kültür tarafından çevrili olmak bir kaideydi. Ayrıca kafa karıştırıcı bir deneyimdi. TED كوني محاطاً بثقافات عديدةٍ كانت القاعدة، ولكنها كانت أيضاً تجربةً مقلقة جداً.
    Okula geldiğin zaman etrafının bir sürü uyumsuz tiple çevrili olduğunu görmek nasıl bir şey biliyor musun? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة أصغر فكرة كيف هو الشعور حين تصل للمدرسة وتجد نفسك محاطاً بتوافق سيئ؟
    Nick'in babası olmadığı için... annesi onun güçlü erkeklerle çevrili olmasına özen gösteriyordu. Open Subtitles و من زمن بعيد لم يكن لنيك والد لذا فإن أمه كانت حريصة على أن يكون محاطاً بالصفات المثلى
    - Hayır, çevrili olacak Open Subtitles بالإضافة هو ليس عليه أ، يكون وحيداً لا ، سيكون محاطاً
    Artık her gün etrafının süperkahramanlarla çevrili olmasının nasıl bir şey olduğun anlarsın. Open Subtitles الآن تعرف ماذا يعني أن تكون محاطاً بأبطال خارقين كل يوم إبتلع ذلك أيها المثير للشفقة
    Etrafında tüm ekibin olmalı ki onlar da seni onurlandırabilsin. Open Subtitles ويجب أن تكون محاطاً بالعصابة كلها كي يكرموك أيضاً
    Bugünden sonra, biliyorum ki... korkunç günler bile o kadar kötü olmayabilir Etrafında seni seven insanlar oldukça. Open Subtitles "بعد يومين, علمت أنه حتّى الأيام الفظيعة ليست سيئة جداً حينما تكون محاطاً بالناس التي تحبها"
    Etrafında çok fazla akraba yok fakat sana yardım eden ve işler sarpa sarınca yanında duran bir sürü insan var Etrafında. Open Subtitles أنت لست محاطاً ...بالكثير من الأقارب و لكنك محاط بالناس الذين ساعدوك و كانوا معك عندما بدأت الأمور تتفكك حقاً
    Paran çocukların var.. ve seni önemseyen insanlar var Etrafında Open Subtitles و لديك أطفال و الكثير من المال و في نهاية اليوم عندما تعود لبيتك تكون محاطاً بأناس يكثرثون لك ، ماذا تريد أكثر من هذا ؟ أتعلم ما أريد ؟
    Etrafında en sevdikleri yoktu. Open Subtitles 'لم يكن محاطاً بأقرب وأعز الناس له '
    Çoğu zaman Etrafı tamamen korkuyla beslenen ucube ve hortlaklarla çevriliydi. Open Subtitles كان أغلب الوقت محاطاً بكل هؤلاء الغير طبيعيين والغيلان جميعهم يقتاتون على الشعور بالإثارة
    Etrafı, şirketinde yer almaktan heyecan duyan insanlarla çevrilmişti. Open Subtitles كان محاطاً بمجموعة من النّاس كانت متحمّسة لمرافقته
    O Etrafı onun kanının kokusunu alan suçlularla dolu olacak. Open Subtitles سيكون محاطاً بالمجرمين، أشخاص يسعون للإنتقام منه
    Çevremi gerçekle yüzleşmek istemeyen ya da yüzleşemeyen adamlarla sarılmış buldum. Open Subtitles إنني أجد نفسي محاطاً برجال غير راغبين أو عاجزين على مواجهة الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more