ويكيبيديا

    "مدمرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • destroyer
        
    • yıkıcı
        
    • destroyeri
        
    • mahvolmuş
        
    • mahvoldu
        
    • yok edici
        
    • harap
        
    • hasar
        
    • Yokeden
        
    • tahrip edici
        
    • mahvolabilir
        
    • yıkıcıdır
        
    • destroyerine
        
    • yok ediliyordu
        
    • zarar
        
    iki sınıf gemi vardır. Sadece Norfolk'ta 18 destroyer, 7 kruvazör var. Open Subtitles انها صفين من السـفن فيها 18 مدمرة و 7 طرادات في نورفلوك
    Buckley sınıfı destroyer desteği. Maksimum hızı 25 deniz mili. Open Subtitles مدمرة حراسه طراز باكلى سرعتها القصوى 25 عقده
    Sanırım Hispanic halkı içlerinden ölümcül, yıkıcı bir ölüm makinesi görmeyi çok istiyorlar. Open Subtitles لأني أعتقد الشعب الأسباني يصرخ ليرى ألة قتل مميتة مدمرة يستطيعون أن يقبلوا
    USS Ardent, donanma destroyeri, Kuzey Atlantik'te tam 42 saattir kayıp durumda. Open Subtitles أي مرافق مدمرة أزرق داكن، الباخرة الأمريكية متحمسة، مفقود في الأطلسي ل42 ساعة.
    Aynı zamanda üzücüydü de. Ayaklarımız mahvolmuş ve çok yıpranmıştık. Open Subtitles وكان أمر محزن أقدامنا كانت مدمرة ونحن كنا هزلين للغاية
    Kardeşi de mahvoldu resmen. Open Subtitles والأمر أشبه كما لو أن شبحه لايزال بالمبنى وشقيقته نفسيتها مدمرة
    Ne olursa olsun, Stonehenge bir yok edici güç haline geldi. Open Subtitles ليس لدينا أي رابط مهما يكن، فستونيهينج قد أصبحت قوة مدمرة
    Onu böyle harap görmemiştim. Open Subtitles لا أذكر أنني رأيتها مدمرة منذ وقت طويل
    USS Ardent, destroyer eskort gemisi. Open Subtitles هي الباخرة الأمريكية متحمسة. هو مرافق مدمرة.
    Şu anda görevde olan savaş gemisi olmadığına göre kruvazör ya da destroyer olmalı. Open Subtitles ليس هناك سفن في العمل ، لذا ممكن أن تكون طرادة أو مدمرة
    Ama ne hikmetse tedaviyi güdümlü mermi taşıyan bir destroyer ile taşıyorsunuz. Open Subtitles ولكن عليك توصيل العلاج بأستخدام صواريخ توجيه مدمرة.
    "Yuva yıkıcı" trajik bir şekilde yalancılar veliahtı tarafından reddedildi. Open Subtitles مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة
    yıkıcı olsa bile bir zorlukla nasıl başa çıkacağımızı biliyoruz. TED وإننا نعرف كيف نتصدى لتحديات حتى مدمرة.
    Popüler filmler onu yıkıcı bir güç olarak gösterirken reklamlar onu dünyanın en karmaşık problemlerini çözecek bir kurtarıcı olarak gösteriyor. TED تظهره الأفلام المشهورة كأنه قوة مدمرة بينما الإعلانات تظهره كمخلّص لحل بعض أكثر مشاكل العالم تعقيداً.
    Kilrathi kruvazörü ve destroyeri atış menzilinde. Open Subtitles إف أي إل كْي: طرّاد كرياثيين و مدمرة في مدى القذيفةِ.
    Letty'i şimdi olandan daha fazla mahvolmuş olduğunu asla görmek istemem. Open Subtitles أنا لم أر ليتي أبدًا مدمرة أكثر مما هي عليه الآن
    Böyle devam ederse tüm ilçe mahvoldu demektir. Open Subtitles تكون مدمرة county'll الجامع إذا كان ذلك يحافظ على.
    Anlamadığım şey neden her zaman yok edici olmak zorunda? Open Subtitles ... ما لا أفهمه هو لماذا هى دائماً مدمرة ؟
    Ve Bayan Wilson, harap oldum. Open Subtitles و ,سيدة ويــلــيسون , كنت مدمرة.
    Ama patlamada o kadar çok hasar görmüş ki DNA alamadım. Open Subtitles لكنها كانت مدمرة للغاية من الانفجار للحصول على اى حمض نووى
    - Dünyaları Yokeden. Open Subtitles - مدمرة الكواكب . نعم , هذا الأسم .
    Ot özel bir şekilde yanıyor. Düşmanlarını tahrip edici bir şekilde. Open Subtitles العشب يحترق بطريقة خاصة و الطريقة التي تمت فيها مدمرة للأعداء.
    Hayır, yani, kariyerim mahvolabilir. Open Subtitles لا، أقصد، يمكن أن تكون مدمرة مسيرتي.
    Bir kadının hasedi, aşkı kadar yıkıcıdır. Open Subtitles غيرة المرأة مدمرة مثلها مثل الحب.
    Bir yıldız destroyerine karşı iki avcı, öyle mi? Open Subtitles مقاتلتين اثنتين ضد مدمرة نجمية ؟
    Ama hikaye anlatabilirim 2000 yıl önce yeryüzü nerdeyse yok ediliyordu.. Open Subtitles منذ أكثر من 2000 عام . كانت الأرض مدمرة تماما
    Zihinsel hastalıklar insan hayatı için gerçekten çok zarar verici, ancak hastalık yükünün ötesinde bir de kesin rakamlara bakalım. TED والواقع أن الأمراض النفسية أيضا مدمرة جداً لحياة الناس، لكن ما وراء مجرد عبء المرض، دعونا ننظر في الأرقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد