ويكيبيديا

    "مرحبًا يا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Selam
        
    • Merhaba
        
    • Hey
        
    • Merhabalar
        
    • Selamlar
        
    • Ne haber
        
    • N'aber
        
    - Selam, Komutan. - Notta bir parmak izi mi buldun? Open Subtitles مرحبًا يا حضرة الآمر هل عثرتِ على بصمة على تلك الملاحظة؟
    Selam dostum. Yanlış anlama ama sana eğitici bir video hazırladım. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، لا تسيء فهمي لكني سجّلت لك مقطعًا إرشاديًّا
    Selam dostum. Yanlış anlama ama sana eğitici bir video hazırladım. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، لا تسيء فهمي لكني سجّلت لك مقطعًا إرشاديًّا
    Eee, Merhaba dostum, evet. Bir müşteri için şifre girişi yapmak istiyordum. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، أودّ إدخال قنًّا مروريًّا لعميل.
    Merhaba, Bay Gold. Sizi tekrar gördüğüme sevindim. Open Subtitles مرحبًا يا سيد غولد تسرني رؤيتك مرة ثانية
    - Merhaba, Bayan Florrick. Open Subtitles يجب أن تسندا بعضكما إلى أن تخرجا من هذه الأزمة مرحبًا يا سيدة فلوريك
    Selam, dostum, Az önce mesajını aldım. Ne oldu? Open Subtitles مرحبًا يا رجل ، تلقيت رسالتك للتو ما الأمر ؟
    "Selam alemin gençleri, çok eğleneceğiz birazdan oradayım. Open Subtitles ، قالت : مرحبًا يا صاحب الإحتفال سنحضى بالكثير من المتعة
    Selam Yukarı Doğu Yakalı, benim, Dedikoducu Kız. Open Subtitles مرحبًا يا قاطنيّ الحي الشرقي الراقي، هذه أنا, فتاة النميمة.
    - Selam, ufaklık. Özledim seni, okul nasıl geçti? Open Subtitles مرحبًا يا صديقي افتقدتُكَ اليوم، كيف كانت المدرسة؟
    Selam tatlım, kendi dünyamızda yaşıyorduk öyle. Open Subtitles مرحبًا يا عزيزتي، نحن فقط نتسكع في عالمنا الصغير.
    Selam. Birazdan işimiz bitmiş olur. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، سننتهي من عملنا خلال لحظات.
    Selam. Birazdan işimiz bitmiş olur. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، سننتهي من عملنا خلال لحظات.
    Merhaba tatlım, şuanda konuşacak durumda değilim. Open Subtitles مرحبًا يا عزيزتي، لا يُمكنني التحدّث الآن.
    Merhaba millet, beni çağırdığınız için sağ olun. Dâhil edilmekten müteşekkirim. Open Subtitles مرحبًا يا رفاق، شكرًا لدعوتكم لي، سعيدةٌ لكوني ضمنكم.
    Merhaba, uzun zamandır kayıp kocam. Open Subtitles مرحبًا يا أيها الزوج البعيد من أنت مرة أخرى؟
    Merhaba canım. Yine öfleyip püfleyerek evde rüzgar estirmeye devam mı? Open Subtitles ويلاه، مرحبًا يا عزيزي، أعدت لتثرثر حنقًا ولتنسف البيت؟
    Artık paravan kalktığına göre Merhaba kardeşim. Open Subtitles حسنٌ، وها قد أميط اللثام، مرحبًا يا أخي.
    - Merhaba, çocuklar. Open Subtitles ـ مرحبًا يا رفاق، بخير ـ كيف حالك، يا رجل؟
    Merhaba, Peter. Ben de tam karınla sevişiyordum. Open Subtitles مرحبًا يا بيترأنا حاليا في وسط الجماع مع زوجتك
    Hey, anne, baba, telefonumu gördünüz mü? Open Subtitles يقاطعنا مرحبًا يا أمى و أبى هل رأيتما هاتفى؟
    Merhabalar kahraman. Uzun süredir baygındın. Open Subtitles مرحبًا يا بطل، لقد غفوت وقتًا طويلًا.
    Çoklu evrendekilere Selamlar, her kimseniz artık. Open Subtitles مرحبًا يا أهل الأكوان المتعددة أيًا من تكونوا
    - Ne haber? Open Subtitles -‬ مرحبًا يا "سابين‪"‬ ‪
    N'aber dostum? Ortalık hatun kaynıyor. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، ثمّة فتيات فاتنات كثيرات هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد