Geri geleceğimi bildiğini söylemiştin. Evet, ama sadece bir kez diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | قلت أنك تعلم أنني سأعود أجل لكن ظننت أنك تعني مره واحده |
Yılda bir kez New York'a gelip bankacısı ve Amerikalı avukatları ile görüşür. | Open Subtitles | مره واحده في السنة يأتي الى نيويورك لمقابلة مصرفي له و محاميه الامريكي |
bir kez içine girdik mi, ben kılavuzluk yaparım. | Open Subtitles | ساتمكن من ارشادك مره واحده و نحن فى الداخل |
Beni dinle. bir kere uzun yıllar önce hırsızlık yaptım. Hapse girdim. | Open Subtitles | استمعى جيدا لقد سرقت مره واحده منذ زمن بعيد و لقد ذهبت الى السجن |
Çok büyük bir hataydı bir kere denedim. | Open Subtitles | ثق بي , لقد جربتهم مره واحده وكانت غلطه كبيره. |
Bak, Doktor, bu şeyin içinde olduğunu anlamanın zor olduğunu biliyorum ama bir defa Jonas bunu açıkladığı zaman her şeyi anlayacaksın. | Open Subtitles | انظر ، دكتور ،اعلم انه من الصعب ان تفهم انه موجود لكن عندما شرحه لي مره واحده |
Kadın arkadaşları var ama sadece bir kez evlenmiş. | Open Subtitles | كون صداقات مع العديد من النساء ولكنه تزوج مره واحده |
Fahişe. bir kez tutuklanmış, ceza almamış. Tennessee'li. | Open Subtitles | عاهره قبض عليها مره واحده لا اتهامات ولدت في تينيسي |
Biliyor musun, hayatında bir kez olsun kendi seçimini yapmamıştır. | Open Subtitles | اعتقد انه لم يتخذ مره واحده في حياته اختياره الخاص به |
Anjali, bir kez doğarız ve bir kez ölürüz. | Open Subtitles | انجلى نحن نولد مره واحده ونموت مره واحده |
Evet, aldım, ve durumu anladım... ve problem bunu bir kez unutmam... ve önlemini almış olmam... yani ortalıkta artık bir problem olmaması. | Open Subtitles | نعم لقد استلمت المذكرة الإدارية وانا افهم سياسة الشركة كل ما في الأمر هو أنني نسيتها مره واحده فقط وقد صححت الأمر |
Onu sadece bir kez gördüm bu yüzden normal fikrini söyleyemem. | Open Subtitles | لقد رايته مره واحده لا أستطيع ان اكون رأى عنه |
Ben bunu sadece bir kez yaptım. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا مره واحده ولم أفعلها لتشعرنى بالراحه |
Sydney Bristow'un test sonuçlarına bakıyorum da hiç hata yapmamış. bir kere bile sınırı aşmamış. | Open Subtitles | عندما نظرت الى نتائج اختبار سيدنى بريستو, انها لم تتعثر مره واحده. |
Benim de gelmiyor, ama evlendiğimizden beri bir kere bile seks yapmadık, ve bunda bir yanlış var. | Open Subtitles | ولا انا ايضا لكن ولكننا لم نمارس الجنس مره واحده منذ ان تزوجنا وهناك شىء خاطىء جدا جدا فى هذا وعلى ان اخبرك |
Doktor Wyatt'ı bir kere bile olsa görmeye gel benimle. | Open Subtitles | تعالي معي لرؤية الدكتور وايت مره واحده فقط |
Çünkü evlilik senin için bir kere yaşanacak iş fırsatıdır. | Open Subtitles | لان الزواج صفقه تجاريه لا تحدث ألا مره واحده في العمر |
Um... Orada sadece bir kere oynadım ama hayal meyal hatırlıyorum. | Open Subtitles | أنا فقط لعبتُ هناك مره واحده ولكن كان كالحلم |
bir defa soracağım. Son yedi dakikayı nasıl geçirmek istersin? Allah rahmet eylesin. | Open Subtitles | سوف أسألكِ مره واحده كيف تريدين أن تقضين آخر سبعة دقائق؟ أتمنى بأن ترقدي بسلام لقد سمعت بأنكِ تريدين رؤيتي |
Bu sadece Bir seferlik ve Bir seferlik anlaşma. Unuttun mu? | Open Subtitles | انها لعبة لمره الواحده فقط واذكرك بأنها مره واحده فقط ؟ |
Para bende kalsa ve hepsini tek seferde ödesem. | Open Subtitles | لماذا لا أحتفظ بالمال و يمكننى الدفع مره واحده |
bir kerede 1.500 pound vermektense her yıl 100 pound versek daha iyi değil mi? | Open Subtitles | مائة جنيه سنوياً لأمهم طالما عاشت، هل سيكون جيداً؟ . سيكون أفضل من خسارة ألف وخمسمائة مره واحده |
Bu kadar çok insana sadece bir seferde yalan söyleyebilirim. | Open Subtitles | إنظر أنا يمكنى الكذب على العديد من الناس مره واحده |
Hayatımda bir kerecik olsun emsallerimden şu kadarcık saygı görmek istiyorum! | Open Subtitles | شيء صغير من الاحترام من القراصنه الاخرين مره واحده فقط في حياتي |
Tek seferlik bir şeydi... ve o artık uslandı. | Open Subtitles | هى غلطه حدثت مره واحده وهو لم يعد يحبها الأن |
Tek istediği bu. bir kereliğine hayatta en iyisi olmak. | Open Subtitles | هذا كل مايريده، ليكون الأفضل ولو مره واحده |