Konuştuğum çoğu adam, Sadece bir kez, gerçekten çok sevdiklerini söylemişlerdir. | Open Subtitles | أكثر الرجال الذين أتحدث معهم، يقولون أنهم يقعون في الحبّ الحقيقي مرّة واحدة فقط. وحتى إذا لم ينجح، |
Söz veriyorum Devler Ülkesi'ne Sadece bir kez gideceğiz. | Open Subtitles | وعدته أنّكم ستذهبون مرّة واحدة فقط .إلى دولة العمالقة |
Öyleyse, Sadece bir kez yayınlamak yetecek, gerisini basın bizim için yapacak. | Open Subtitles | لذا سيكون علينا أن نبثّ ذلك مرّة واحدة فقط. ومن ثم دع الصحافة تقوم بعملها. |
Çünkü daha önce sadece bir kere, bir bireyin kaderi tüm insanlığın kaderiyle bu denli iç içe geçmişti. | TED | مرّة واحدة فقط كان مصير الفرد ومصير الإنسانية امر متشابك جداً. |
Emin ol da sadece bir kere olsun. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تتأكّدي أن تحدث مرّة واحدة فقط. |
Sadece bir kereliğine. | Open Subtitles | سأقوم بذلك مرّة واحدة فقط |
Sadece bir kereliğine. | Open Subtitles | مرّة واحدة فقط |
Martine'le Sadece bir kez ve on yıl önce görüştük. | Open Subtitles | لقد التقينا بـ"مارتين" مرّة واحدة فقط منذ عشر سنوات |
Sadece bir kez çaresiz hissedersin. | Open Subtitles | إنك تشعر بالعجز مرّة واحدة فقط |
Kızım, Sadece bir kez soracağım. | Open Subtitles | سأسألكِ مرّة واحدة فقط |
'Sadece bir kez daha. ' | Open Subtitles | ' مرّة واحدة فقط ' |
Sadece bir kez. | Open Subtitles | مرّة واحدة فقط. |
- Hiç kimse tanımıyor. Ben onu Sadece bir kez gördüm. | Open Subtitles | -لا أحد يمكنه ذلك، رأيته مرّة واحدة فقط |
Aslını söylemek gerekirse bu Sadece bir kez oldu. Saçmalık. | Open Subtitles | -بصراحة، مرّة واحدة فقط |
Sadece bir kez söyleyeceğim. | Open Subtitles | -سأقول ذلك مرّة واحدة فقط |
Sadece bir kez. | Open Subtitles | مرّة واحدة فقط |
Hayatlarında olacak şeyler bir kere olacak, sadece bir kere. | Open Subtitles | والأشياء التي ستحدث في حياته ستحدث مرّة واحدة فقط. |
GiIardi'yIe sadece bir kere buIuştum. | Open Subtitles | لكنّني تقابلتُ مع (جلاردي) مرّة واحدة فقط. |
- Olamaz. - sadece bir kere. | Open Subtitles | مستحيل - مرّة واحدة فقط - |
Sadece bir kereliğine. | Open Subtitles | مرّة واحدة فقط |