ويكيبيديا

    "مسألة وقت قبل أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • an meselesi
        
    • an meselesiydi
        
    • sadece zaman meselesi
        
    Daha fazla entelektüel uyarana ihtiyacı olduğunu anlamanızın... - ...an meselesi olduğunu biliyordum. Open Subtitles علمت بأنها مجرد مسألة وقت قبل أن تدركين أنه بحاجة لتحفيز ذكائي أكثر
    Bu olay olmadan önce, başımıza gelmesinin an meselesi olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles حسبتً فقط إنه كان مسألة وقت قبل أن ينصبوا أنظارهم علينا
    - Bizim yaptığımızı anlamaları an meselesi. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يعرفوا هويتنا
    Yaptıklarım yüzünden kendimi yargıcın önünde bulmam an meselesiydi. Open Subtitles أجل، بطريقتي كانت مسألة وقت قبل أن ينتهي بيّ المطاف أمام قاض
    Birinin bizi bulması bir an meselesiydi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    sadece zaman meselesi, yakında Soren'e sadakatlerini sunarlar. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعهدوا بالولاء لـ سورن
    Bir adamın en büyük hayalinin en büyük mutluluk hayalinin yıkılması bir an meselesi midir? Open Subtitles .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه .. و يتخلى عن
    Mahkûmların silahları bulmaları an meselesi. Open Subtitles هيّ فقط مسألة وقت قبل . أن يجدوا الأسلحة
    Bruiser aleyhinde ötmesi an meselesi. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يقول كل شيء عن بروزر
    Birilerin senin teknolojini ödünç alıp, geliştirip milyarlarca dolar kazanması an meselesi. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار
    Senin için tek olduğumu anlaman an meselesi, yavrum. Open Subtitles المسألة مسألة وقت قبل أن تدركي بأنني الوحيد هنا لأجلك , حبيبتي
    Bu yüzden birinin daha ölmesi bence sadece an meselesi. Open Subtitles إذن فهى فقط مسألة وقت قبل أن يقتل أحدهم هذه المرة
    Sizi tekrar yakalamaları an meselesi. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يقبضوا عليكِ مجدداً
    Eğer kraliçeleri ölüyorsa, tretonin kullananların da ölümle yüz yüze gelmeleri an meselesi. Open Subtitles ستكون مسألة وقت قبل أن يموت كل من كان يستخدم العقار
    Goa'uld'un yerimizi belirleyebilmesi artık an meselesi. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يتمكن الجواؤلد من تحديد مكاننا
    Zihinsel savunmamı kırmaları an meselesi. Open Subtitles و هى مسألة وقت قبل أن يتمكنوا من تحطيم دفاعاتى العقلية
    Onun sana da aynı şeyi yapması sadece an meselesi. Open Subtitles إنّها فقط مسألة وقت قبل أن يقوم بعمل نفس الشئ إليك
    Birisinin daha boğulması an meselesi, eğer daha iyi bir bağlantı varsa, lütfen. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يغرق شخص آخر إذا حصلت على دليل أفضل , رجاء
    Sanırım şehrin yeni milyarderini zehirlemesi an meselesiydi. Open Subtitles على ما أظن كانت مسألة وقت قبل أن يضرب الميلونير الجديد في المدينة
    Daha fazla dayanamaması sadece bir an meselesiydi. Hayatımdaki en iyi şey kendimi sabote etmek mi? Open Subtitles و ستكون , مسألة وقت قبل أن لا تستطيع التحمل
    Ama seni öldürmeye kalkması an meselesiydi. Open Subtitles ولكنّها كانت مسألة وقت قبل أن يحاول قتلكَ
    Bunu kanıtlamam sadece zaman meselesi Binbaşı. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد