ويكيبيديا

    "مشوق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilginç
        
    • heyecan verici
        
    • heyecanlı
        
    • enteresan
        
    • ilginçti
        
    • İlginçmiş
        
    • İlginç
        
    İşte bu gerçekten ilginç, Clarice... zamanım da iyice daraldı. Open Subtitles الان هذا فعلا مشوق , كلاريس ان الوقت ضيق فعلا
    Demek şimdi de aramalarımı görmezden geliyorsun. Ne kadar ilginç. Konuşmamız gerek. Open Subtitles أرى أنك تتجاهل اتصالاتي الان , هذا مشوق , نحتاج لأن نتحدث
    İlginç, çünkü ben senin için cuma gününe randevu aldım. Open Subtitles مشوق , لأنني أخذت لك موعداً ليوم الجمعة بعد الظهر
    Bu nedenle bu proje benim çok heyecan verici bulduğum bir proje ve bizi nereye götüreceğini gerçekten merak ediyorum. TED لهذا السبب وجدت بان هذا المشروع مشوق جداً, وانا اتشوق لأعرف الى اين سيأخذنا في النهاية.
    Okulun ilk gününün ne kadar heyecanlı olabileceğini unutmuşum. Open Subtitles لقد نسيت كم هو مشوق اليوم الأول من المدرسة
    Çok enteresan Kyle ama geri kalanını da dinlemek isterim. Open Subtitles هذا كله مشوق يا كايل, لكني أود سماع المزيد عنك
    İş burda daha da ilginçleşiyor hem de devam eden ilginç bir dinamik var. TED فهذا أصبح مشوقا جدا هنا، حقا، تفاعل مشوق حادث.
    Bu gerçekten ilginç bir eğilimdir. Yeni güç daha da güçlendiğinde ne olur? TED وهذا اتجاه مشوق حقًا، حين تصبح القوة الحديثة قوية ماذا يحدث؟
    YNH: Günümüzde, bilimdeki en ilginç sorunun, bilinçlilik ve akıl ile ilgili soru olduğunu düşünüyorum. TED يوفال: حسناً، أنا بالتأكيد اعتقد بإن أكثر سؤالٍ مشوق في العلم اليوم هو السؤال عن الوعي والعقل.
    Yüzündeki şu hüzünlü ifadeye baksana. Çok ilginç, ne dersin? Open Subtitles تعبير الجنون هذا مشوق الا ترين ذلك عزيزتى؟
    Herkes bu yana gelsin... çünkü bu çok ilginç bir ürün serisi. Open Subtitles وسأجلب أداة تجميل العين والشفاة الاَن إتبعوني من هذا الطريق لأن الأمر سيكون مشوق لكـم
    Bu ilginç çünkü herkes şunu bilir ki sıfır senesi olmadığından milenyum 2001'e kadar başlayamaz bu da senin partinin bir sene geç olması demektir ve bu da ufak bir aksaklık sayılır. Open Subtitles هذا مشوق لأنه وكما يعلم الجميع بما أنه لا يوجد عام صفري فإن الألفية لا تبدأ قبل العام 2001.
    Çoğunu çıplak görmüş olduğun erkeklerle dolu bir odada olmak ilginç olmalı. Open Subtitles لا بد من أنه مشوق, أن تكوني في غرفة مليئة برجال معظمهم رأيتيهم مع سراويلهم أسفلهم
    İlginç bir seçim. Tekrar deneyelim. Open Subtitles إنه خيار مشوق دعينا نبدأ من جديد, سنبدأ من:
    İlginç. Çok taze bir mısır koçanına benziyor. Open Subtitles هذا مشوق ، إنه يشبه النقانق الكبيرة المقلية
    Demek baharatlı yemekleri seviyorsun. İlginç. Kapıyı kapatır mısın? Open Subtitles لذا أنت مثل الطعام البذيء ذلك مشوق أغلق الباب من فضلك
    Ama yine de, bu ben ve kız kardeşlerimin başına gelen en heyecan verici şeydi. TED و لكنه كان أكثر شيء مشوق حدث على الإطلاق بالنسبة لي و لإخوتي.
    Eğer bunun gibi bir şey var olsaydı, neler başarılabileceğini düşmek çok heyecan verici bir şey. TED و إنه لأمر مشوق أن نفكر في ما يمكننا إنجازه إذا كنا نتوفر على شيء مماثل.
    Gerçekten heyecan verici; çünkü modern çağımızda ilk defa dünyadaki diğer herkese kabadayılık etmeye yetecek Afrikalı olacak. TED مشوق لأنه لأول مرة في العصر الحديث، سيكون هناك عدد كافٍ من الأفارقة لمضايقة أي شخص آخر.
    Ama filmin yıldızları da katılacak. Çok heyecanlı. Open Subtitles ولكن النجوم سيكونوا بين الحضور، كم هو مشوق
    Biliyorum. Çok heyecanlı. Kendimi büyümüş hissediyorum. Open Subtitles أنه أمر مشوق أشعر كأنني قد نضجت
    enteresan, 25 kilo lafı sanki Bloods çetesinden çalınmış gibi geldi. Open Subtitles هذا مشوق يقال أن هناك 25 كيلو فقدها "البلودز"
    Ve sokaklardaki bu yol çok ilginçti. TED لذلك هذا التوجه في الشارع كان حقا مشوق
    Evet, bu gerçekten ilginçmiş. Open Subtitles لا أجل ذلك حقاً مشوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد