İçine 3 dolarlık bir LED lambası ve bizim sinyal işleme teknolojisini yerleştiriyoruz. | TED | نركب مصباح الثنائي قيمته 3 دولارات امريكية نضع تقنية معالجة الاشارة الخاصة بنا |
Bununla başa çıkabiliriz ama hackerla temasa geçtiğimiz yer olan siteye yeniden girdik. | Open Subtitles | يمكننا معالجة ذلك عدنا إلى موقع التجنيد الالكتروني حيث واجهنا الدخيل أول مرة |
Babası emekli SAS komandosu. Annesi davranış terapisti. | Open Subtitles | والده عميل متقاعد من القوات البريطانية الخاصة، ووالدته معالجة للسلوك. |
Bizim kilisede şahane bir şifacı kadın var. | Open Subtitles | لأنه لدينا في كنيستنا, امرأة رائعة و هي معالجة مذهلة |
Karşılaşacağımız her şeyle baş edebilirim. | Open Subtitles | أنا واثق من قدرتي على معالجة أي وضع نصادفه سيدي |
Bildiğimiz şey şu ki depresyon tedavi edilebilir ve intihar önlenebilir. | TED | لكن هناك شيء واحد نعرفه أنه يمكننا معالجة الاكتئاب وتجنب الانتحار. |
Çiftlik hayvanlarında enfeksiyon etkenlerinin tedavisi için çalışan bir ekibin üyesiydim. | Open Subtitles | كنت جزءا من البرنامج الاجتماعي معالجة العوامل المعدية في الثروة الحيوانية. |
Biraz görsel bilgi işleme için modelin ne yapması gerektiğinden bahsedelim. | TED | دعونا نتكلم لبرهة عن النموذج المطلوب من أجل معالجة المعلومات البصرية. |
Peki nerede bu atık işleme? Genellikle,fakir toplumlarda. | TED | وأين تتم معالجة هذه النفايات؟ عادة في المجتمعات الفقيرة. |
Özel yapılanmış süreçli sistemler yaratıyoruz, esasen yeni iş karmaşıklığıyla başa çıkabilmek adına. | TED | نحن نخلق أنظمة معالجة ذات تركيب محدد، بشكل رئيسي للتعامل مع التعقيد للجديد للأعمال التجارية. |
başa çıkamadığın her şey için beni suçlamandan bıktım artık. | Open Subtitles | لا تلومينى على كل شىء أنتِ لا يمكنك معالجة الأمور أيضاً |
Pazarlardan ödüm patlar. Ne konuşma terapisti vardır, ne de psikolog, ne ziyaretçi. | Open Subtitles | أيام الأحد المخيفة لا معالجة نطق، لا طبيبة نفسية |
Tüm bu tam günlük hizmetçi, kişisel asistan, aşçı, masaj terapisti fahişe gibi şeylerin ne kadar tuttuğunu biliyor musun? | Open Subtitles | مساعدة شخصية, طباخة معالجة بالتدليك,عاهرة؟ |
Savaşçı onun kılavuzu olacak, şifacı da hep yanında olacak." | Open Subtitles | مقاتل يكون دليلها معالجة تكون دائما بجانبها |
Bütün uyarılarla baş edecek durumdayız ayrıca, polis istasyonları ve çiftliklere de bildiri asabiliriz. | Open Subtitles | سنكون قادرون على معالجة كلّ البلاغات والإرسال إلى مراكز الشرطة، والمزارع |
Eğer yaralandığınızın farkında değiseniz, psikolojik yaraları tedavi edemezsiniz. [Duygusal Acıya Dikkat Edin] | TED | لأنه لا يمكنك معالجة الجرح النفسي إذا كنت لا تعرف أنه موجود بالأساس. |
Bayan Harrison'ın cinsel bağımlılık tedavisi için... kaldığı Piney Woods rehabilitasyon merkezine ait altı adet 28 günlük makbuz. | Open Subtitles | لستة إقاماتِ 28 يومِ في مركزِ تأهيل بيني وودز للسّيدةِ هاريسن معالجة الإدمانِ الجنسيِ. |
Sağlık uzmanları olarak görevimiz yalnızca hastaları iyileştirmek değil, alarma geçirmek ve de değişim için mücadele etmek olmalı. | TED | لا يكمن دورنا كمختصون في الصحة في معالجة مرضانا فقط وإنما لقرع جرس الخطر والدعوة للتغيير. |
terapi veya tıbbi yardım alsın, faturayı bana gönderin. | Open Subtitles | الإستشارة، معالجة طبية مهما كلف الأمر، فقط أرسلي لي الفاتورة |
Şu anda özel bir çalışmada terapistim. Oh? Ama seninle çıkmayı analiz etmeye tercih ederim. | Open Subtitles | أنا معالجة نفسية متدربة خاصة لكني أرغب في مواعدتك أكثر من تشخيصك |
Ama bunun üstesinden gelmeye çalışıyorum. Bu, bu dünyada. | Open Subtitles | لكنني تدرّبت على معالجة هذا و معالجة أمر هذا العالم |
Mekânsal adaleti sağlayabilmek ve problemi ele alabilmek için her türlü etkinliği deneyimledik. | TED | لقد كنا نجرب جميع أنواع المناقشات واللقائات لمحاولة معالجة قضايا العدالة المكانية. |
Bir şey yapsan iyi olur... yoksa Başkan Hayes bu bölgeyi idare edemediğine karar verecek. | Open Subtitles | يجب عليك ان تقوم بعمل شئ ما قبل ان يقرر الرئيس هايز بأنك لست قادرا على معالجة الامور في هذه المنطقة |
Senin konuşma terapisi seanlarının sayısından daha çok kız arkadaşım oldu. | Open Subtitles | ـ أيها القذر ـ شكراً جزيلاً لمساعدتكم لقد حصلت على صديقات حميمات أكثر مما حصلت انت عليه من جلسات معالجة النطق |
Hastalık olsa dahi kritik bir safhaya gelmeden tedaviye başlamış olacağız. | Open Subtitles | , لو كنتِ مصابة به يمكننا معالجة الأمر مبكراً قبل أن تصبح الحالة حرجة |