ويكيبيديا

    "معركة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • savaşı
        
    • kavga
        
    • savaşta
        
    • dövüş
        
    • savaşa
        
    • mücadele
        
    • savaşında
        
    • Muharebesi
        
    • çatışma
        
    • savaşın
        
    • savaşını
        
    • kavgaya
        
    • kavgası
        
    • savaşının
        
    • dövüşte
        
    Charlie, iki kan tipi arasında üstünlük savaşı olduğunu söylemiştin. Open Subtitles شارلي ، انت قُلتَ ذلك هناك معركة بين السلالتين للهيمنةِ.
    - Ahlâk savaşı yapabiliriz. - Ahlâk sorunlu İsrail ile mi? Open Subtitles ـ لنجعل منها معركة أخلاقية ـ كيف ستحولينها إلى معركة أخلاقية؟
    Bir kavga ettik ve sen İrlanda'ya dönmeye mi karar verdin? Open Subtitles بقيت لدينا معركة واحدة و أنتِ تقررين العودة إلى آيرلندا ؟
    En iyi dostunu savaşta ölmesi için gönderdi, böylece kadın ona kaldı. Open Subtitles قام بإرسال صديقه الحميم للموت في معركة حتى يمكنه أن يأخذها لنفسه
    Adil bir dövüş olacak. Bu neyi değiştirir? Open Subtitles ستكون هناك معركة عادلة وهل ذلك سيعالج شيئاً؟
    Marengo'daki gibi, her şey tek bir büyük savaşa bağlı. Open Subtitles يعتمد كل شئ على معركة كبيرة مثلما كان فى مارينجو
    Önümüzde bir mücadele olsa da bizde Voldemort'ta olmayan bir şey var. Open Subtitles رغم أن هناك معركة تنتظرنا نحن نملك شيئا واحدا لا يملكه فولدمورت
    Biliyorum, ama bu büyülü komitenin savaşı değil. Bizim savaşımız. Open Subtitles أعلم ، لكنها ليست معركة المجتمع السحري إنها معركتنا نحن
    Bir savaş yaklaşıyor. Bir nefret ve öfke savaşı değil var olma savaşı. Open Subtitles ،ثمة حرب تلوح في الأفق ليست حرب كراهية أو غضب بل معركة بقاء
    "Oyun yakında başlayacak, bir akıllar savaşı olacak, ve sonra bir kral devrilecek. Open Subtitles المباراة سوف تبدأ بعد قليل معركة الأذكياء.. ثم ملك سوف يسقط كن حذرا..
    Bu hafta tacı kimin takacağına karar vermek için Krallıklar savaşı olacaktı. Open Subtitles في نهاية هذا الاسبوع ستقام معركة الممالك لمعرفة من سيتوج بالتاج الأبدي
    Ortada bir kavga varsa, biz şu an tek kişi dövüşüyoruz efendim. Open Subtitles إذا كانت هذه معركة خاسرة سيدي في هذا الوقت نحن نحارب لوحدُنا
    Ortada bir kavga varsa, biz şu an tek kişi dövüşüyoruz efendim. Open Subtitles إذا كانت هذه معركة خاسرة سيدي في هذا الوقت نحن نحارب لوحدُنا
    O savaşta en şiddetli çarpışmaların Kannabi Köprüsü'nde yaşandığı söylenir. Open Subtitles و قيل بأن معركة جسر كانابي كانت من أشد المعارك
    Dothrakiler savaşta yenildiklerinde tüm dünya utançlarını görsün diye saç örmeklerini keserler. Open Subtitles عندما يهزم الدوسراكي في معركة يقوموا بقطع ضفائرهم حتى يرى العالم عارهم
    Porto Rikolular "Adil dövüş" istiyorlar Open Subtitles جماعة البوتوريكيين يتذمّرون، معركة عادلة
    Haklısın, bu iş benimle Lemon arasında bir savaşa dönüştü. Open Subtitles أنت محقة أنا حوّلتُ هذا إلى معركة بيني و ليمون
    Fakat Kore savaşında çatıştığı bir mücadele esnasında başından geçtiği ciddi travmadan. Open Subtitles لكن من صدمة خطيرة خاضها خلال معركة قاتل فيها خلال الحرب الكوريّة
    Sonunda destansı bir iyilik kötülük savaşında o kahramanla savaşacağım. Open Subtitles وأخيراً، سأقاتل هذا البطل في معركة حاميةٍ بين الخير والشر
    İlhamdan bahsetmişken Guadalcanal Muharebesi'nin 60. Open Subtitles الحديث عن الإلهام، انها الذكرى 60 معركة وادي القنال،
    çatışma sırasında vurulan bir Taliban askeri, NATO birlikleri Kunduz şehrine girdiğinde... TED مقاتل طالباني تم قتله خلال معركة حيث دخل التحالف الشمالي لمدينة كوندوز.
    Gecenin bir yarısında kalkıp bir tarih kitabından bir savaşın tarihine bakmanıza şaşırmamak gerek. TED لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب.
    Waterloo savaşını kaybettikten sonra Napoleon Saint Helena adındaki küçük adada inzivaya çekildi. Open Subtitles بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة
    Bu doğanın kendisinde var: Etobur bir doğaya ve başka türlü olsa ölümle sonuçlanacak kısa bir kavgaya ağır basıyor. TED هذا في الطبيعة. إنه يتغلب على الطبيعة اللاحمة و الذي على عكس ذلك كان سيصبح معركة قصيرة حتى الموت.
    Ya da öyleyse, sandığımızdan farklı bir şeyin kavgası belki. TED إذا كان كذلك، فهي معركة لشيء مختلف عما نفكر به.
    Tamam, çocukken kontrolsüz bir ... ışın kılıcı savaşının sonuçları kötü olmuştu. Open Subtitles حسنا, حدثت.. معركة بسيف من الليزر الحار إنتهت نهاية سيئه وأنا طفل
    - İlk dövüşte ölebilir. Open Subtitles قد يُقتل فى أول معركة فما الذى سأحصل عليه عندها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد