Arabam bozuldu. 100 ya da 200 frank borç verebilir misin? | Open Subtitles | سيارتي معطّلة. هل لك أن تُقرضني 100 أو 200 فرانك؟ |
Sizin evdeki bütün saatler bozuldu mu? | Open Subtitles | هل كل الساعات في منزلك معطّلة ؟ |
Burada raporu duruyor. Kilit bozulmuş, kablosuz internet arızalanmış. | Open Subtitles | وردني تقرير هنا عن قفل مكسور شبكة لاسلكيّة معطّلة |
Cycler cihazı bozuk bir dış merkeze göndermen gerekir. | Open Subtitles | المثفّلةُ معطّلة وكان سيتوجّبُ عليكَ أن ترسلها للخارج |
Kahrolası, çalışmıyor. | Open Subtitles | هذه القذارة معطّلة دائماً |
Pekâlâ, bütün askeri iletişim çöktü. | Open Subtitles | حسنًا، كافّة التواصلات العسكريّة معطّلة. |
Güvenlik kameraları devre dışı. | Open Subtitles | "إصلاحيـة لومبـوك" آلات المراقبة معطّلة |
Ona çok şey söyledim Arabam bozuldu... | Open Subtitles | أخبرت والدك العديد من الأشياء. مثل أن سيارتي معطّلة... |
Arabası bozuldu, ama halledeceğiz. | Open Subtitles | سيارته معطّلة ولكنّنا قمنا بحلّ الأمر |
Alt kattaki bozuldu. | Open Subtitles | -الثلاجة الموجودة في الأسفل شبه معطّلة |
Bak, derdine dert katmak istemem ama kahve makinesi bozulmuş. | Open Subtitles | اسمعي , لا اريد مضاعفة معاناتك هنا لكن آلة القهوة معطّلة |
- Bilmiyorum, bozulmuş. | Open Subtitles | -لا اعلم انها معطّلة |
Saat bozulmuş. | Open Subtitles | إنّها معطّلة. |
bozuk bir bulaşık makinesi gibiyim. | Open Subtitles | أنا أَشبَهُ بغسّالة صحونٍ معطّلة. |
Kimlik makinesi hep bozuk. | Open Subtitles | آلات البطاقات التعريفية دائماً معطّلة. |
Hey. İddia'ya girerim, gerçekten bozuk değildir. | Open Subtitles | أنا واثق من أنها غير معطّلة |
Kahrolası, çalışmıyor. | Open Subtitles | هذه القذارة معطّلة دائماً |
Çünkü arabam çalışmıyor. | Open Subtitles | لأنّ سيارتي معطّلة. |
- Çünkü kamyonet çalışmıyor. | Open Subtitles | -لأنَّ الشاحنة معطّلة |
İletişimler çöktü. Alex'e söylemeliyim. | Open Subtitles | الاتصالات معطّلة , أريد أن أخبر أليكس |
Hava yastığı devre dışı bırakıldı. | Open Subtitles | الأكياس الهوائية معطّلة |
- Buz önleyici körükler arızalanmış. | Open Subtitles | أجهزة إذابة الجليد معطّلة. ماذا ؟ |