Saygısızlık etmek istemem ama bu işi üstlenmemi benden siz istediğiniz. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا أدميرال لقد طلبت منى القيام بهذا العمل |
Saygızılık etmek istemem ama efendim çok daha kötü olabilirdi. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي، سيدي كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير |
Yanlış anlamayın amiral ama omzunuzdaki o yıldızların bu binada pek ağırlığı yok. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي، أيها الأميرال، هؤلاء النجوم على كتفك ليس لهم هذه الأهمية الكبيرة في هذا المبنى |
Komutanım Yanlış anlamayın ama elimizdeki suyla adaya varabilmek için zaten çok az zamanımız var. | Open Subtitles | ,مع كامل إحترامي أيها القائد لدينا فقط القليل من الوقت لنصل إلى الجزيرة بالنسبة للماء الذي لدينا |
Size saygım sonsuz komutanım, ama canımı fena halde sıkmaya başladınız. | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل |
Affınıza sığınarak, komutanım, eğer bu tüneller bizi başka bir şeye yönlendiriyorsa, o şey tam şurada olabilir. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي أيها القائد إذا قامت الأنفاق بلفتنا لشيء آخر فإن ذلك الشيء هنا |
Çünkü yanlış anlama ama bu kadar hırpalayacak fizik sende yok. | Open Subtitles | لأنه مع كامل إحترامي لا تملك القوة الجسديّة لإحداث هذا الضرر |
Kusura bakmayın ama neyi ne zaman kaşıyacağıma kendim karar veririm. | Open Subtitles | مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى |
Bak, dostum saygısızlık etmek istemem ama neden bahsediyorsun sen be? | Open Subtitles | أنت , أنت , صديقي مع كامل إحترامي مالذي تتحدث عنه؟ |
Saygısızlık etmek istemem Sayın Yardımcı, ama Washington'a geri dönmelisiniz. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي سيدي نائب الرئيس يستوجب عليك العودة لواشنطن |
Saygısızlık etmek istemem Müsteşar Bey ama bu canavarı siz yarattınız. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي سيادة المستشار لكنك أنتَ من خلقت هذا الوحش |
Orada çalışan tüm erkeklere ve özellikle yaşlı erkeklere saygısızlık etmek istemem, ama beni orada istemiyorlardı. | TED | ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة |
Saygısızlık etmek istemem ama düşümü gerçekleştirmek uğruna hayatımı vermeye razıyım. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام... هذا شيء أريد أن أحققه. أياًَ كان الثمن. |
Yanlış anlamayın ama Bay Baker'ı açık durumda... 25 yıldır aynı kadınla evli kaldım. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي اى شيء يمكن ان يمثل مساومة للسيد بايكر . انا متزوج |
Şefim, Yanlış anlamayın ama bu imkansız. | Open Subtitles | حضرة الرئيس، مع كامل إحترامي، هذا ضربٌ من المستحيل. |
Yanlış anlamayın lütfen, ama 12 senedir bu işi yapıyorum ve hiç yardımcıya ihtiyaç duymadım. | Open Subtitles | .. اه، مع كامل احترامي سيّدي ،أنا أقوم بهذا منذ 12 عامًا لستُ بحاجة لمساعدة ،أعرف هذا، أنت .. |
Size saygım sonsuz efendim ama, biraz fazla tepki gösterdiğinizi düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | ، مع كامل إحترامي يا سيدي ألا تعتقد أنك تبالغ قليلاً ؟ |
Sana saygım sonsuz ama bunu iyi bir tıp fakültesine giden biri söylemeli. | Open Subtitles | ال مع كامل احترامي لك أريد ان أسمع ذلك من خريج كلية الطب و ليس خريج وكالة وليام موريس |
Size saygım sonsuz Bay Chan ama zamanımız kısıtlı. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي للسيد شان لدينا وقت محدد هنا. |
Sayın hakim, Affınıza sığınarak, bunu yapmamanızı rica edeceğim. | Open Subtitles | جلالتك , مع كامل إحتراميِ أنا أَطْلبُ منك عدم عْمَلُ ذلك |
Bak yanlış anlama ama bence bu aile yeterince acı yaşadı. | Open Subtitles | اسمعن مع كامل الاحترام أظن أن هذه الأسرة عانت بما يكفي |
Kusura bakmayın efendim ama o teşkilat saçmalık ve bunu hepimiz biliyoruz. | Open Subtitles | سيدي ، مع كامل الإحترام هذه حماقات الوكالة و جميعنا نعرف ذلك |
Beni bağışlayın ama belki de bir varis için daha fazla çaba göstermelisiniz. | Open Subtitles | .... مع كامل إحترامي، مولاي ربما عليك العمل ...بجهد أكثر لأجل الوريث |