ويكيبيديا

    "مفاجئا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ani
        
    • sürpriz
        
    • şaşırtıcı
        
    • süpriz
        
    • Şaşırmış
        
    • şaşırmadım
        
    • beklenmedik
        
    Ortaklığımızda ani bir dönüş olursa çok yazık olur. Open Subtitles سيكون من العار إذا شراكتنا منعطفا مفاجئا.
    Belirtmem gerekir ki, efendim bu çok ani bir gelişme. Open Subtitles اذا جاز لي القول ، سيدي فان هذا مفاجئا
    Bu oyun alanının yarattığı etki ve sonuç cidden harika bir sürpriz oldu. TED و أثر المساحة التعليمية هو مذهل و مفاجئا جدا.
    Kanun adamları, sonunda beni vurmaya karar verdi, ...ama hiç de sürpriz olmadı. Open Subtitles اخيراً قرر القانون ان يأتي ويحصل علي ولكن لم يكن مفاجئا
    Şey bu şaşırtıcı değil , ancak biz onları ayrıca dürüstlük, zeka, cana yakınlık, şiddete meyil açısından da yargılamalarını istedik. TED حسناً هذا ليس مفاجئا ، ولكننا طلبنا منهم الحكم على المرضى على الصدق ، الذكاء، الود ، العنف.
    Olaylara bakış açımız farklı ve hiç de süpriz değil. Open Subtitles نحن لدينا رؤية مختلفة تماما لحقيقة ما حدث وهذا ليس مفاجئا
    Şaşırmış gibisiniz. Open Subtitles تبدو مفاجئا.
    - Buna hiç şaşırmadım. Open Subtitles ان ذلك ليس مفاجئا
    - ELl CASH ...ona beklenmedik biçimde ün kazandırdı. Open Subtitles " حققت له نجاحا كبيرا و مفاجئا و أصبح من مشاهير الأدب "
    Beni almaya geldiklerinde, her şey o kadar ani oldu ki... Open Subtitles عندما جاءوا لأخذي ... كان ذلك مفاجئا بالنسبة لي
    Bak Mary biliyorum bu çok ani gözükebilir, ama çok düşündüm. Open Subtitles ماري,قد يكون هذا مفاجئا... . ولكن فكرت في شي.
    Bak Mary bu çok ani gibi görünebilir, ama ben çok düşündüm. Open Subtitles ماري,قد يكون هذا مفاجئا... . ولكن فكرت في شي.
    Sence de biraz fazla ani olmadı mı bu? Open Subtitles ألم يكن هذا مفاجئا ؟ قرار انفصالكما
    Çok ani olduğu için biraz şaşkınım. Open Subtitles انا متفاجئة قليلا... الخبر كان مفاجئا
    Çok ani oldu. Open Subtitles كان مفاجئا جدا.
    Bazıları için sürpriz oldu galiba bu. Open Subtitles حسنًَّ، وأعرف أن هذا قد كان مفاجئا للبعض منكم
    İlk saat içinde olan değil, çünkü böyle bir sürpriz olmazdı. Open Subtitles ولكن ليس في الساعة الأولى لأن ذلك لن يكون مفاجئا
    Gidişata bakılırsa bir sürpriz yok, değil mi? Open Subtitles ليس مفاجئا, في هذا الضروف أليس كذلك؟
    Kadınlar, müzmin bir şekilde, kendilerini erkeklere kıyasla daha güçsüz hissediyorlar. Bu şaşırtıcı değil. TED النساء يشعرون بشكل دائم بأنهن اقل قوة وسلطة من الرجال. لذا فهذا لم يكن مفاجئا ، لكن هناك شيء آخر لاحظته
    Ancak doktorlar botunu çıkardığında şaşırtıcı bir görüntüyle karşılaştılar: Çivi ayağına hiç değmemişti. TED ولكن عندما خلع الأطباء حذاءه، وجدوا منظرا مفاجئا فالمسمار لم يلامس قدمه على الإطلاق.
    Olaylara bakış açımız farklı ve hiç de süpriz değil. Open Subtitles نحن لدينا رؤية مختلفة تماما لحقيقة ما حدث وهذا ليس مفاجئا
    Şaşırmış görünüyorsunuz. Open Subtitles تبدو مفاجئا.
    Bunu duyduğuma o kadar da şaşırmadım. Open Subtitles هذا ليس شيئا مفاجئا
    Üç gri balinayı kurtarma çalışmaları beklenmedik bir gelişmeye sahne oldu. Open Subtitles الصراع ان تتخذ الحيتان منعطفا مفاجئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد