ويكيبيديا

    "مكثت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaldım
        
    • kaldı
        
    • kaldın
        
    • uzun
        
    • kaldınız
        
    • kalsaydım
        
    • yattım
        
    • kaldığını
        
    • kaldığı
        
    • kalırsan
        
    • kalıyordum
        
    • geldin
        
    Kara Kale'de kaldım ama, orada da kadınlara izin yoktu. Open Subtitles لقد مكثت فى القلعة السوداء لم يكن مسموح بالنساء هناك
    Aslında bu kampta sadece üç yıl kaldım. TED ومع ذلك فقد مكثت في المخيم ثلاث سنوات فقط.
    Orada üç yıl kalması amaçlanmıştı, ama gerçekte orada 10 yıl kaldı, çünkü insanlar onu sevmişti. TED كان من المفترض أن تبقى هناك لمدة ثلاث سنوات، ولكن الواقع أنها مكثت هناك 10 سنوات لأن الناس أحبوها
    Evde o kadar çok kaldın ki sinirime dokunmaya başladın. Open Subtitles لقد مكثت هنا كثيراً كنت قد بدات تثير اعصابى
    Seni tanıdığım kadarıyla, bu kadar uzun süre kalmana şaşırdım doğrusu. Open Subtitles بما أعرفة عنك لقد تفاجئت أنك مكثت هنا طوال هذه المدة
    Doğu Afrika'ya ilk yerleştiğimde bir çiftçi ailesinde yatıya kaldım. TED في بداية انتقالي إلى ريف أفريقيا الشرقية مكثت ليلا مع عائلة ريفية.
    Çok beğendi. Saat 10:40'a kadar orada kaldım. Sonra iyi geceler deyip, eve geri döndüm. Open Subtitles مكثت حتى الحادية عشرة الا الثلث و تمنيت لها ليلة سعيدة و عدت اٍلى المنزل
    Şey, dün gece geldiğimde oldukça hastaydım, bu yüzden bir arkadaşımda kaldım. Open Subtitles حسناً كنت مريضاً لحدٍ ما عندما وصلت الليلة الماضية لذا مكثت عند صديق
    Bir süre orada kaldım. Parmak izi gibi adli izler bırakmış olabilirim. Open Subtitles مكثت هناك لبعض الوقت، لربما تركت آثاراً، بصمات
    3 yıl Alaska'da kaldım. Orada yaşadım. Aslında 2.5 yıl. Open Subtitles مكثت في ألاسكا ثلاث سنوات كنت أقيم هناك لمدة عامين ونصف
    Alkol zehirlenmesi. Onunla bir hafta hastanede kaldım. Open Subtitles تسمم من الكحوليات مكثت معه لأسبوع بالمشفى
    Birkaç hafta bizimle kaldı, olayların yatışmasını bekledi. Open Subtitles مكثت عندنا لأسابيع قليلة بينما كان تعيد التفكير في حياتها
    Barın kapanış saatinden sonra iki arkadaşıyla araba parkında kaldı. Open Subtitles بعد وقت إغلاق حانة ، مكثت في موقف للسيارات مع بضعة أولاد ، ولكن هذا هو بارد.
    8 saat boyunca çöpün içinde kaldı. Open Subtitles لقد مكثت هناك 8 ساعات في القاذورات
    Sen benimle kaldın çünkü diğer korkaklar satışı bitirmişti. Open Subtitles انت مكثت معي لأن الجبناء الآخرين لا يريدونك
    Söylediğim gibi, odada kaldın mı? Open Subtitles وهل مكثت في الحجرة كما قُلت لك؟
    Hayata geri döndüm, karanlık ve uzun bir aradan sonra bu bir milyon yıl sürebilirdi. Open Subtitles عدت للحياة بعد أن غرقت في تلك الهوة العميقة المظلمة والتي ربما مكثت بها ملايين السنين
    11 Ağustosta Boston'da Statler'de kaldınız. Open Subtitles في 11 أغسطس "مكثت فى فندق "ستاتلر" فى "بوسطن
    Köyde kalsaydım zaten ölmüş olmayacak mıydım? Open Subtitles إذا كنت مكثت بالحي اليهودي، سأكون بعداد الأموات.
    Dört ay hastanede yattım. Open Subtitles وآذونى لأقصى درجة حتى أننى مكثت بالمستشفى قرابة الأربعة أشهر
    Bazı geceler geç saatlere kadar kaldığını biliyoruz. Open Subtitles نعلم أنّها مكثت لوقت متأخر في بعض الليالي
    Sence motelde kaldığı zaman mı vermiştir? Open Subtitles أتعتقدين أنها سلمتها إياها لمّا مكثت في الفندق؟
    Bu eyalette 60 günden fazla kalırsan yine basit bir zenci olursun. Open Subtitles لو مكثت في الولاية أكثر من 60 يوم تعود لتصبح عبد زنجي من جديد
    Lyon dışında yaşayan bir ailenin yanında kalıyordum. Open Subtitles "فقد مكثت مع عائلة لي خارج "ليون و اللائي يتحدثن الفرنسية فقط
    Orda evin diğer tarafında durmuş onun gitmesini beklerken,sen geldin Open Subtitles مكثت بجانب المنزل انتظر لمغادرتها ، بعد ذلك جئت أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد