ويكيبيديا

    "ملزمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bağlı
        
    • zorundayım
        
    • mecbur
        
    • yükümlü
        
    • zorundasın
        
    • bağlayıcı
        
    • mengene
        
    • vermek zorunda
        
    Bunun olmasına izin veremeyiz. Güçlü ulus, bağlı olandır. Open Subtitles لا يمكننا السماح بهذا ، أمة قوية هي أمة ملزمة
    Basınç plakasına bağlı bir mengene, plaka da bir sandalyenin etrafına yerleştirildi. Open Subtitles كانت ملزمة متصلة بلوحة ضغط والتي بدورها مبنية حول كرسي
    - Bu davadaki savcı olarak bildiğim her şeyi savunmayla paylaşmak zorundayım. Open Subtitles فأنا ملزمة .بمشاركة كل شيء أعرفه مع الدفاع
    Kimse mecbur olduğu için kıç yalamaz. Open Subtitles لا أحد اللعقات وهو الحمار لأنه يشعر ملزمة.
    Ben bazı cinayetleri rapor etmekle yükümlü bir polis memuruyum. Open Subtitles انا ضابطة شرطة و ملزمة للإبلاغ عن الجرائم
    Kanunen, evi alıp almamamızı etkileyecek herhangi bir gerçeği... belirtmek zorundasın. Open Subtitles لقد كنتي ملزمة قانونياً أن تكشفي عن اي حقائق مادية ، يمكنها أن تؤثر على قرارنا في شراء المنزل
    Ayrıca önlemler, tüm bu çabaların raporlanması ve doğrulanması yasal olarak bağlayıcı. TED و ستكون القياسات و التقارير و تدقيقها، لكل هذه الجهود ملزمة قانونا.
    Bacaklarıma arkadan kramp giriyor, dizimin üstünden sanki bir mengene sıkıştırıyormuş gibi. Open Subtitles بدأت قدميّ بالتشنج من الخلف ... فوق الركبة مباشرة مثل ملزمة تمسكني
    Şu anda sana bir şey söyleyeceğim ama cevap vermek zorunda kalmanı istemiyorum, ...bu yüzden hemen kapatacağım. Open Subtitles سأقول الآن شيئا... ولكن لا أريدك أن تشعري بأنك ملزمة بالرد بأي شيء، لذا فسأغلق الخط الآن
    - buna bağlı değilsin. - Ayrılmak için sebebim vardı. Open Subtitles لست ملزمة بهاذا لقد تركتم لسبب
    Hannah da ondan hoşlanıyor galiba ya da kendini adama bağlı hissediyordur. Open Subtitles ويبدو... أنّها معجبة به... أو لربّما تشعر بأنّها ملزمة به
    Hannah da ondan hoşlanıyor galiba ya da kendini adama bağlı hissediyordur. Open Subtitles ويبدو... أنّها معجبة به... أو لربّما تشعر بأنّها ملزمة به
    Bunu itiraf etmeyeceğini biliyorum, o yüzden ben etmek zorundayım. Open Subtitles وأعرف انه لن يعترف أبدا بذلكـ لذا كنت ملزمة
    Şunu anla, avukat-müvekkil gizliliği gereği... söylediğin her şeyi sır gibi saklamak zorundayım. Open Subtitles "إعلمي أنني ملزمة بإمتيازات "محامي و موكله لإبقاء كل ما تخبريني إيّاه سراً
    Sponsorumla yaptığım kontrata göre rastgele seçilmiş hayranlarımın hayallerine girmek zorundayım. Open Subtitles أنا ملزمة بعقد من الشركة الراعية بأن أظهر عشوائياً في خيالات الآخرين
    Belki de hayatını kurtardığından beri ona yumuşak davranıyorsundur. Biraz rahat bırakmaya kendini mecbur hissediyorsundur. Open Subtitles ربما منذ إنقاذه لحياتكِ وأنتِ تتساهلين معه ربما تشعرين بأنكِ ملزمة
    Bizi vazgeçirmeye mecbur olduğunu söyledi, bizde konuşmak için biftekçiye gittik. Open Subtitles قالت أنها شعرت بأنها ملزمة على ثنينا عن هذا التحويل لذا ذهبنا لمطعم شرائح اللحم لنتحدث
    Annesi hukuken mecbur olmadan bana hiçbir şey vermez. Open Subtitles لن تعطيني أبداً شيء واحد ليست ملزمة قانونياً بإعطائي إيّاه
    Size hiçbir şey açıklamakla yükümlü değilim çünkü teknik olarak burada çalışmıyorum. Open Subtitles أنا لست ملزمة لإثبات أي شيء لكي لأنه من الناحية الفنية ، أنا لا أعمل هنا
    Sana yardım ettiği için asılmaya yükümlü olarak bir hapishaneye kapatıldı. Open Subtitles إنها محبوسة ملزمة بالإعدام لمساعدتك
    - Bana bu bilgiyi vermek zorundasın! - Bomba ile başlayın. Open Subtitles .. أنت ملزمة بإعطائي هذا المعلومات - .. ابدأ بالقنبلة -
    - O zaman elinden geleni yap. Ama teklifimi müvekkiline söylemek zorundasın. Open Subtitles لكنك ملزمة قانونياً بتقديم عرضي إلى موكلك
    Fakat bu yönergelerin hiçbiri uluslararası hukukta bağlayıcı değildir ve anlayışın, ulusal mekanizmalar yoluyla uygulanacak olmasıdır. TED لكن هذه القواعد ليست ملزمة بموجب القانون الدولي، وإذا علمنا أنه سيتوجب تفعيلها بآليات وطنية خاصة بكل دولة.
    - Neden Gideon Wallace'ın dairesindeydiniz? - Buna cevap vermek zorunda değilsin. Open Subtitles لستِ ملزمة بالإجابة عن هذا السؤال- حسنٌ، لا بأس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد