ويكيبيديا

    "مماثلة في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • buna benzer
        
    • de benzer bir
        
    • da benzer bir
        
    • 'da yasal değil
        
    • hemen hemen aynı
        
    Son bir kaç aydır buna benzer cinayetler oldu. Open Subtitles حدثت على الأقل خمسة جرائم مماثلة في الخمسة أشهر الماضية.
    Papua Yeni Gine'de buna benzer bir kabile üzerinde çalışmıştım. Open Subtitles لقد درست قبيلة مماثلة في بابوا في غينيا الجديدة أسحب كلامي
    İllüzyonunuz, Yer Değiştiren Adam, ...kullandığınız yöntemi bilmek gibi bir iddiam yok tabii ama benim gösterimde de benzer bir numara var, ...ve dublör kullanıyorum. Open Subtitles خدعتك , خدعة الرجل الخفي انا لا اتدخل في خدعك و لكني كنت اقوم بخدعة مماثلة في عرضي
    73'te de benzer bir durum olmuştu. Open Subtitles كَانَ عِنْدي حالة مماثلة في 73.
    - İspanya'da benzer bir durum hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر حالة مماثلة في إسبانيا _.
    A.B.D. Gümrükleri yetkilileri iki gece önce Honolulu'da benzer bir vize taşıyan başka bir kuryeyi daha alıkoymuş. Open Subtitles موظفو التأشيرات الأمريكية قاموا بحجز ساعي أخر... بتأشيرة مماثلة في (هونولولو) من ليلتين.
    Ne olursa olsun, mahkeme bunu kabul etmeyecektir. - Ötanazi Hindistan'da yasal değil. - Sana söylenen şeyi yap, Devyani! Open Subtitles ...كما إنَّه لا وجود لحالة مماثلة في الهند - نفِّذي ما طلبته منك -
    Ne olursa olsun, mahkeme bunu kabul etmeyecektir. - Ötanazi Hindistan'da yasal değil. - Sana söylenen şeyi yap, Devyani! Open Subtitles ...كما إنَّه لا وجود لحالة مماثلة في الهند - نفِّذي ما طلبته منك -
    Dahası kendisi, hemen hemen aynı bölgede 10-12 denekte benzer karşılığı buldu. TED لاحقا، اكتشف استجابة مماثلة في نفس المنطقة تقريبا في 10 على 12 من الأشخاص المشاركين.
    Her yıl İngiltere'de yayınlanan edebi eserlerden yalnızca yüzde 4.5'i çeviri ve dünyanın İngilizce konuşan kısmında rakamlar hemen hemen aynı. TED وتشكل الكتب المترجمة فقط حوالي 4.5 بالمئة من الأعمال الأدبية المنشورة سنوياً في المملكة المتحدة، وتعتبر الأرقام مماثلة في كثيرٍ من البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية.
    Bunu basklarina anlatma ama kucuklugumde izci kampindayken buna benzer bir olayla karsilasmistim ve hic'te seksi degildi. Open Subtitles لكني خضت تجربة مماثلة في مخيم فتيان الكشافة ولم يكن مثيرا ابدا
    Tanıdığım adam bu civarda buna benzer bir yer yaklaşık beş bin civarı eder dedi. Open Subtitles أخبرني رجُلي أن مساحة مماثلة.. في تلك المنطقة قد تجلب.. -خمسة آلاف .
    Adli tıp raporuna göre Derry'de benzer bir vaka olmuş. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي بهِ قضية مماثلة في "ديري"
    Sağ köprücük kemiğinde de benzer bir yara var. Open Subtitles وهناك إصابة مماثلة في الترقوة اليمنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد