ويكيبيديا

    "منذ سنين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yıllardır
        
    • yıllar önce
        
    • Senelerdir
        
    • yıllardan beri
        
    • yıldır
        
    • Yıllarca
        
    • yıl önce
        
    • uzun yıllar
        
    • yıllar önceydi
        
    • yıllar olmuştu
        
    • yıllar boyunca
        
    özel misafirimize, yıllardır kentte yapılan en iyi konuşma için. Open Subtitles ضيفنا الرائع الرجل الذى القى اروع خطاب سمعته منذ سنين
    Bir süredir Lawson ve ben burada yaşıyoruz annen ise yıllardır burada yaşamıyor. Open Subtitles لوسن وأنا نعيش هنا لبعض الوقت أمك لم ترحل من هنا منذ سنين
    Siz kızların bildiğinden emin olduğum üzere. Sonra, bir gece, yıllardır görmediğim eski aşklarımdan biri vardı ve oturuyordu tam orada oturma odasında. Open Subtitles كما أني متاكدة بأنكم تعرفون كل ذلك، وفي أحد الليالي كان هنالك أحد من الذين كنت على علاقة به ولم أره منذ سنين
    Fakat Braille dijital kitaplardan yıllar önce dijitale geçti, 1980 yılların sonunda o hazırdı, neredeyse 30 yıl önce. TED ولكن لغة برايل أصحبت رقمية منذ سنين خلت قبل الكتب الرقمية، في بداية الثمانينات، أي قبل 30 سنة تقريبا.
    Bunu sana yaptığım için üzgünüm.... ...ama yıllar önce ölmüş olmalıydım. Open Subtitles أكره فعل هذا اليكى لكن كان يجب أن أموت منذ سنين
    Ama Senelerdir köpek almaktan bahsedip dururuz zaten ve bunu tek istemeyen kişi de sensin. Open Subtitles لكننا كن نتكلم عن الحصول على كلب منذ سنين وانت الوحيده كنتى غير موافقه
    Biliyor musun, bana yıllardır neden hoşlandığımı soran ilk kişisin. Open Subtitles أتعلم؟ أنت أول شخص يسألني عم أحب فعله منذ سنين
    Bu fotoğraf yıllardır ailemi ve oğlumu hedef aldığını kanıtlıyor. Open Subtitles الصورة تُثبت أن أنكِ كنتِ تستهدفين عائلتي وإبني منذ سنين
    yıllardır beni geride tutan bu ortaklıktan çıkıp yalnız takılmak. Open Subtitles العمل فردًا والتخلص من هذه الشراكة التي تعيقني منذ سنين.
    Demek istediğim, buzdolabımın arkasında yıllardır orada duran şeyler var, tamam mı? TED اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟
    En azından ona acıdığımı söyleyebilirim. Onu yıllardır görmedim. Open Subtitles على الأقل أنا أقول أنه شئ يدعو للرثاء إننى لم أراها منذ سنين
    yıllardır ilk kez temiz hava alıyorum. Open Subtitles انها اول مرة منذ سنين استنشق شيئا جيدا, هواءا نقيا
    "Kümes hayvanlarında yıllardır mikrop öldürücü olarak kullanılan..." "... oksidanları öğrendi." Open Subtitles وقام بدراسة المؤكسدات التي كانت تستخدم منذ سنين كمطهر للدواجن
    Bana bu ceketi veren adam yıllardır sabun görmemiş. Open Subtitles الرجل الذي اعطاني هذا المعطف لم يرى الصابون منذ سنين
    Bildiğine karşı savaşsan da bunu yıllardır biliyordun. Open Subtitles انت تدرك هذا منذ سنين , رغم انك قد حاربت الفكره
    Eğer işe yaramaz olsaydın kafatasını yıllar önce çöpe atmış olurdum. Open Subtitles إذا كنت عديم الفائدة لكنت رميت جمجمتك في المهملات منذ سنين
    Bu kadın yıllar önce de buraya gelmişti, onu tanıyorum. Open Subtitles أعرف هذه المرأة منذ سنين مضت عندما جئت إلى هنا
    O binayı yıllar önce yıkıp herkesi başka bir yere yerleştirmeliydik. Open Subtitles كان يجدر بنا إعادة تسكين الجميع و هدم المبنى منذ سنين.
    Senelerdir sigarayı bırakmaya çalışıyorum. Open Subtitles ,حاولت الإقلاع عن التدخين على نحو متقطع منذ سنين
    Affedersin. yıllardan beri ilk defa biri beni sırtına alıyor da. Open Subtitles متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة أن يحملنى أحد على كتفه
    Şunu söyleyeyim, bunca yıldır hiç bu kadar popüler olmamıştık. Open Subtitles وأؤكد لكم يارفاق بأننا لم نحظَ بتلك الشهرة منذ سنين
    Baya ürpertici. Yani, Yıllarca, bazen de ömür boyu insanlara musallat oluyorlar. Open Subtitles أقصد أنهم يتربصون بالبشر منذ سنين منذ عقود
    10 yaşındaydım, uzun yıllar önce. 60 veya 50 yıllında... Open Subtitles كان ذلك منذ سنين مضت حينما كنت فى العاشرة, فى الخمسينيات أو الستينيات
    Tek kesişmemiz yıllar önceydi. Open Subtitles أتعلم لقائنا الأول و الوحيد كان منذ سنين
    Şanşlısınız. 6 hafta öncesine kadar o dosyayı çıkarmayalı yıllar olmuştu. Open Subtitles أنت محظوظ فإلى الستة أسابيع الماضية أنا لم أفتح ذلك الملف منذ سنين
    Ama sen, yıllar boyunca karşılaştığım, pratik deneyimi olan tek öğrencisin. Open Subtitles و لكن لديك خبرة واقعية أكثر من أي طالب قابلته من قبل منذ سنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد